男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《河中石獸》蘇軾《石鐘山記》閱讀答案與翻譯

時(shí)間:2024-07-10 08:50:14 文圣 河中石獸 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《河中石獸》蘇軾《石鐘山記》閱讀答案與翻譯

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),我們經(jīng)常接觸到閱讀答案,閱讀答案是我們解答閱讀題的金鑰匙。那么一般好的閱讀答案都具備什么特點(diǎn)呢?下面是小編為大家整理的《河中石獸》蘇軾《石鐘山記》閱讀答案與翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

《河中石獸》蘇軾《石鐘山記》閱讀答案與翻譯

  【甲】一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?(節(jié)選自統(tǒng)編義務(wù)教育教科書(shū)《語(yǔ)文》七年級(jí)下冊(cè)《河中石獸》)

  【乙】事不目見(jiàn)耳聞,而臆斷其有無(wú),可乎?酈元之所見(jiàn)聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。余是以記之蓋嘆酈元之簡(jiǎn)而笑李渤之陋也。(節(jié)選自蘇軾《石鐘山記》)

  21、解釋下列句中加點(diǎn)詞的意思。

 、俎D(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已:已:②遂反溯流逆上矣:溯:

 、鄱灾辉敚涸敚孩芤共唇^壁之下:泊:

  22、給【乙】文中的句子斷句,用“/”在句中標(biāo)出。(限劃2處)

  余是以記之蓋嘆酈元之簡(jiǎn)而笑李渤之陋也。

  23、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。

 、偾笾铝鳎填。

  ②自以為得其實(shí)。

  24、【甲】【乙】?jī)晌闹挟嫏M線的句子都使用了哪種修辭手法?

  25、【甲】【乙】?jī)晌闹挟嫏M線的句子表達(dá)的相同觀點(diǎn)是什么?

  答

  21、①停止;②逆流而上;③詳細(xì);④停泊。

  22、余是以記之/蓋嘆酈元之簡(jiǎn)/而笑李渤之陋也。

  23、①到河的下游尋找石獸,本來(lái)就顯得很荒唐。②自以為得到了石鐘山命名的真相。

  24、對(duì)比

  25、事情沒(méi)有親眼所見(jiàn)親耳,就主觀臆斷,這怎么可以呢?

  翻譯

  【甲】一位老河兵聽(tīng)說(shuō)了講學(xué)家的觀點(diǎn),又笑著說(shuō):“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。正因?yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞,越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再?zèng)_刷,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng)。像這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就顯得很荒唐;在石獸沉沒(méi)的地方尋找它們,不是顯得更荒唐了嗎?“結(jié)果依照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷嗎?

  【乙】任何的事情不用眼睛看不用耳朵聽(tīng),只憑主觀臆斷去猜測(cè)它的有或沒(méi)有,難道可以嗎?酈道元所看到的、所聽(tīng)到的,大概和我一樣,但是描述它不詳細(xì);士大夫終究不愿用小船在夜里在懸崖絕壁的下面停泊,所以沒(méi)有誰(shuí)能知道;漁人和船夫,雖然知道石鐘山命名的真相卻不能用文字記載。這就是世上沒(méi)有流傳下來(lái)石鐘山得名由來(lái)的原因。然而淺陋的人竟然用斧頭敲打石頭來(lái)尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了石鐘山命名的真相。我因此記下以上的經(jīng)過(guò),嘆惜酈道元的簡(jiǎn)略,嘲笑李渤的淺陋。

【《河中石獸》蘇軾《石鐘山記》閱讀答案與翻譯】相關(guān)文章:

河中石獸閱讀答案01-02

河中石獸原文翻譯與閱讀練習(xí)附答案04-18

紀(jì)昀《河中石獸》閱讀答案及翻譯賞析08-13

河中石獸古文閱讀答案03-22

《河中石獸》閱讀及答案2篇09-12

河中石獸翻譯原文04-09

《河中石獸》原文及翻譯01-26

河中石獸的原文及翻譯08-01

河中石獸全文翻譯08-06