男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

訴衷情+黃庭堅(jiān)

時(shí)間:2024-06-13 12:47:27 黃庭堅(jiān) 我要投稿

訴衷情+黃庭堅(jiān)

  黃庭堅(jiān)這首小令《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》只有短短的四十四個(gè)字,卻完美的描寫出了江南春景。

  訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖

  小桃灼灼柳參參,春色滿江南。雨晴風(fēng)煗煙淡,天氣正醺酣。

  山潑黛,水挼藍(lán),翠相攙。歌樓酒旆,故故招人,權(quán)典青衫。

  譯文一

  小桃長得紅艷艷的,綠柳又是參參,春天的景色溢滿長江以南。新雨初晴,輕風(fēng)送暖,飛煙暗淡,天氣悶沉沉醉酣酣。

  青山象潑了黛,流水漾開了湛藍(lán),到處是翠綠互相扶攙。歌舞樓臺(tái)、酒館飛旆,象是舊時(shí)相識(shí)在招引人,無錢只好典賣身上的青衫。

  譯文二

  桃花盛開,垂柳依依,江南的春色很美。雨過天晴,春風(fēng)溫暖煙靄淡淡,讓人陶醉。

  山巒黛綠,水波湛藍(lán),綠水與青山相互映襯著。歌樓酒旗飄動(dòng),招人前去。姑且把青衫典當(dāng)了換酒吧。

  注釋

  [1]灼灼:形容花朵顏色鮮明亮麗。

  [2]鬖鬖:音sān sān,植物枝葉下垂貌。

  [3]醺酣:形容天氣溫暖困人。

  [4]黛:青黑色的顏料,古代女子用來畫眉。

  [5]挼藍(lán):浸揉藍(lán)草作染料,詩詞中用以借指湛藍(lán)色。

  [6]酒旆:旆字讀作pèi,也可寫作“斾”,酒旆即是酒旗。

  [7]故故:常常;屢屢。

【訴衷情+黃庭堅(jiān)】相關(guān)文章:

《訴衷情》黃庭堅(jiān)詞作鑒賞07-28

黃庭堅(jiān)詩歌《訴衷情》原文翻譯以及賞析08-20

黃庭堅(jiān)《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》鑒賞及譯文10-11

訴衷情·春游08-08

《訴衷情》 李清照09-24

訴衷情(顧敻)07-04

《訴衷情》的詩詞及鑒賞06-09

黃庭堅(jiān)的資料11-29

黃庭堅(jiān)的詩集09-24

黃庭堅(jiān)悟09-28