男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

段太尉逸事狀課文翻譯

時(shí)間:2024-08-08 09:43:00 課文大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

段太尉逸事狀課文翻譯

  《段太尉逸事狀》是唐代文學(xué)家柳宗元的一篇傳記文。以下是小編整理的關(guān)于段太尉逸事狀課文翻譯,歡迎閱讀參考。

  段太尉逸事狀

  柳宗元

  原文

  段太尉始為涇州刺史時(shí),汾陽王①以副元帥居蒲。王子晞②為尚書,寓軍邠州,縱士卒無賴。士卒以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得問。邠寧節(jié)度使白孝德③以王故,戚不敢言。

  太尉自州以狀白府,愿計(jì)事。至則曰:“天子以生人付公理,公見人被暴害,因恬然。且大亂,若何?”孝德曰:“愿奉教!碧驹唬骸澳碁闆苤荩踹m,少事;今不忍人無寇暴死,以亂天子邊事。公誠以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害!毙⒌略唬骸靶疑!”如太尉請(qǐng)。

  既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上,植市門外。晞一營大噪,盡甲。孝德震恐,召太尉曰:“將奈何?”太尉曰:“無傷也!”①孝德使數(shù)十人從太尉,太尉盡辭去。解佩刀,選老躄者一人持馬,至?xí)勯T下。甲者出,太尉笑且入曰:“殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來矣!”甲者愕。

  晞出見太尉。太尉曰:“副元帥勛塞天地,當(dāng)務(wù)始終。今尚書恣卒為暴,亂天子邊,欲誰歸罪?大亂由尚書出,人皆曰尚書倚副元帥。然則郭氏功名,其與存者幾何?”言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉軍以從!鳖欉匙笥以唬骸敖越饧咨⑦火伍中,敢嘩者死!”太尉曰:“吾未晡食,請(qǐng)假設(shè)草具!奔仁常唬骸拔峒沧,愿留宿門下!泵竹R者去,旦日來。遂臥軍中。②晞不解衣,戒候卒擊柝衛(wèi)太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請(qǐng)改過。邠州由是無禍。

 。ü(jié)選自《段太尉逸事狀》)

  【注】①汾陽王:即郭子儀。郭子儀平定安史之亂有功,受封汾陽王,權(quán)柄隆重。

  譯文

  段太尉剛?cè)螞苤荽淌返臅r(shí)候,汾陽王郭子儀以副元帥的身份駐扎在蒲州。汾陽王的兒子郭晞?chuàng)紊袝殻瑫簳r(shí)駐軍在邠州,縱容士兵違紀(jì)枉法。有些士卒用賄賂手段使自己有軍隊(duì)的名號(hào),恣意妄為,官吏都不能干涉。邠寧節(jié)度使白孝德雖然內(nèi)心憂戚,但因?yàn)楣觾x的緣故不敢加以管束。

  段太尉從涇州用文書報(bào)告白孝德,表示愿意為他出謀劃策。到了白孝德府中,他就說:“天子把百姓交給您治理,您看到百姓受到殘暴的傷害,卻無動(dòng)于衷。大亂將要發(fā)生,您怎么辦?”白孝德說:“我愿意聽您的指教!倍翁菊f:“我擔(dān)任涇州刺史,很空閑,事務(wù)不多;現(xiàn)在不忍心百姓沒有外敵卻慘遭殺害,使得天子的邊防被擾亂。假如你任命我為都虞候,我就能替您制止,使您的百姓不再遭到傷害。”白孝德說:“太好了”,便聽從了段太尉的請(qǐng)求。

  段太尉擔(dān)任都虞候職務(wù)一個(gè)月后,郭晞部下十七人進(jìn)街市拿酒,又用兵器刺釀酒的技工,砸壞酒器,使酒流進(jìn)河溝中。段太尉布置士兵去抓獲這十七人,全都砍了頭,把頭掛在長矛上,豎立在市門外。郭晞全軍營都騷動(dòng)起來,紛紛披上了鎧甲。白孝德驚慌失措,把段太尉叫來問道:“怎么辦呢?”段太尉說:“沒有關(guān)系!”白孝德派幾十名士兵跟隨太尉,太尉全都辭掉了。他解下佩刀,挑選了一個(gè)又老又跛的士兵牽馬,來到郭晞門下。全副武裝的士兵涌了出來,段太尉邊笑邊走進(jìn)營門,說:“殺一個(gè)老兵,何必全副武裝呢?我?guī)е业念^顱來啦!”士兵們大驚。

  郭晞出來會(huì)見太尉。段太尉說:“副元帥的功勛充塞于天地之間,應(yīng)該使其流傳,F(xiàn)在您放縱士兵為非作歹,這樣將造成變亂,擾亂天子邊地,應(yīng)該歸罪于誰?大亂從您這兒發(fā)生,人們都會(huì)說您是倚仗了副元帥的勢力,不管束部下。那么郭家的功名,將還能保存多少呢? ”話沒有說完,郭晞拜了兩拜道:“承蒙您用大道理開導(dǎo)我,我愿意率領(lǐng)部下聽從您!惫鶗劵仡^呵斥手下士兵說:“全都卸去武裝,解散回到自己的隊(duì)伍里去,誰敢鬧事,格殺勿論!”段太尉說:“我還未吃晚飯,請(qǐng)為我代辦點(diǎn)簡單的食物!背酝旰,又說:“我的老毛病又犯了,想留宿在您營中!倍翁久顮狂R的人回去,次日清早再來。于是段太尉就睡在營中。郭晞連衣服也不脫,命警衛(wèi)敲打著梆子保衛(wèi)段太尉。第二天一早,郭晞和段太尉一起來到白孝德那兒,郭睎道歉說自己實(shí)在無能,請(qǐng)求允許改正錯(cuò)誤。邠州從此沒有了禍亂。

【段太尉逸事狀課文翻譯】相關(guān)文章:

柳宗元《段太尉逸事狀》原文翻譯及賞析09-19

柳宗元《段太尉逸事狀》譯文09-19

柳宗元《段太尉逸事狀》注釋10-06

柳宗元《段太尉逸事狀》的教學(xué)設(shè)計(jì)06-05

柳宗元段太尉逸事狀原文及賞析04-30

《段太尉逸事狀》柳宗元文言文原文注釋翻譯06-08

柳宗元文言文《段太尉逸事狀》教案05-21

段太尉逸事狀古文閱讀及參考答案06-11

《觀潮》課文翻譯10-14

《童趣》課文翻譯11-04