- 蘭亭集序原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 蘭亭集序原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《蘭亭集序》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《蘭亭集序》原文翻譯及賞析
《蘭亭序》,又名《蘭亭集序》、《臨河序》、《禊序》、《禊貼》,作者是東晉“書圣”王羲之。本文是一篇書序。東晉穆帝永和九年,王羲之和當(dāng)時名士謝農(nóng)、孫綽等41人,于三月三日在會稽郡山陰的蘭亭集會以下是小編為大家精心整理的《蘭亭集序》原文翻譯及賞析,歡迎大家參考!
原文
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長成集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。 夫人之相與俯仰一世。或取譖懷抱,晤言一室之內(nèi);或困寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。古人云:“生死亦大矣!必M不痛哉! 每覽昔人,興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致—也。后之覽者,亦將有感于斯文。
翻譯
永和九年,歲星在癸丑,三月初三日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行祓禊活動。許多著名人士統(tǒng)統(tǒng)來了,年輕的和年長的都聚集在一起。這專訪有高峻的山嶺主,茂盛的樹林,外長的竹子。還有澄清的急流,在左右映襯環(huán)繞,引來作為流觴的曲水。大家依次坐在水邊,雖然沒有琴、瑟、簫、笛演奏的盛況,但邊喝酒邊賦詩,也足夠暢敘衷情。這一天,天色晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖。抬頭看到天空的廣闊,低頭看到萬物的眾多,藉此放眼觀賞,開暢胸懷,可以盡情享受耳目的樂趣,確實是歡樂的。
人與人的相處,時間很短暫。有的把自己的抱負(fù)傾吐出來,和朋友在一間房屋里談?wù)?有的憑借愛好的事物寄托志趣,過著放縱性情的生活。雖然各人謀求的和拋棄的千差萬別,性格的安靜和浮躁也不一樣,可是當(dāng)他們對接觸到的事物感到高興,被自己暫取得,就愉快地自滿起來,不知道衰老即將來到。等到他們對謀求或者取得的事物已經(jīng)厭倦了,盡情就隨著事物的改變而改變,感慨也隨之而來了。從前所喜歡的,在極短的時間內(nèi)已經(jīng)變?yōu)殛惻f的事物,還不能不因此而產(chǎn)生感慨。何況壽命長短,跟著自然界變化,終究要走向結(jié)束。古人說:“死生也是一件大事啊!彪y道不令人悲痛嗎!
每次我看到從前人產(chǎn)生感慨的原因,同我們好像契約一樣相合,沒有不對著前人的文章悲傷感嘆,可是心里又不明白會這樣。本來就知道把死和生看作一樣是虛妄的,把長壽和短命看成等同是荒誕的。后來的人看現(xiàn)在,也象現(xiàn)在的人看從前一樣,這是多么可悲啊!所以我把與會的人一個一個地記下來,并且把他們所作的詩抄錄下來。雖然時代不同,事情也兩樣,但是人們產(chǎn)生感慨的原因,那情景還是一樣的。后代閱讀的人,也會對這些詩文有所感慨吧。
作品賞析
本文描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會的樂趣,抒發(fā)了作者盛事不常、“修短隨化,終期于盡”的感嘆。作者先交代集會的時間、地點和原因,接著描寫蘭亭崇山峻嶺、茂林修竹、清流急湍等景色以及與會者的高雅之舉和樂趣,由此抒發(fā)作者的人生感受,最后點明寫序的緣由,“雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文! 本文通篇著眼“死生”二字,在一定程度上批判了當(dāng)時盛行的“一死生”“齊彭殤”的老莊哲學(xué)觀點,于悲傷感慨中透露出對生活的熱愛。
歷代名摹
然而,就是這“天下第一行書”《蘭亭序》,卻成就了書法史上永遠(yuǎn)的一個謎題,這到底是怎么回事呢?這件“貴越群品,古今莫二”的書法極品,直到如今,其下落仍然撲朔迷離,令人無法不惋惜,F(xiàn)存的蘭亭八柱里,未署名的八柱之三一度被懷疑是王羲之的真跡,但經(jīng)過大量的考證,此作仍為后代書法大家馮承素雙鉤填墨而成,并非王羲之真跡。
作者簡介
王羲之(303-361,一作321-379),東晉書法家,字逸少。原籍瑯琊(今山東臨沂),居會稽山陰(今浙江紹興)。官至右軍將軍,會稽內(nèi)史,人稱“王右軍”。他出身于兩晉的名門望族。王羲之十二歲時經(jīng)父親傳授筆法論,“語以大綱,即有所悟”。他小時候就從當(dāng)時著名的女書法家衛(wèi)夫人學(xué)習(xí)書法。以后他渡江北游名山,博采眾長,草書師法張芝,正書得力于鐘繇。觀摩學(xué)習(xí)“兼撮眾法,備成一家”,達(dá)到了“貴越群品,古今莫二”的高度。
代表作品有:楷書《黃庭經(jīng)》、《樂毅論》、草書《十七帖》、行書《姨母帖》、《快雪時晴帖》、《喪亂帖》、《蘭亭集序》、《初月帖》等。其中,《蘭亭集序》王羲之的蘭亭序為歷代書法家所敬仰,被譽作“天下第一行書”。王兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢,心摹手追,廣采眾長,備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風(fēng),自成一家,影響深遠(yuǎn)。其書法平和自然,筆勢委婉含蓄,遒美健秀,世人常用曹植的《洛神賦》中:“翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪!币痪鋪碣澝劳豸酥臅ㄖ。
【《蘭亭集序》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
蘭亭集序原文、翻譯及賞析10-27
蘭亭集序原文翻譯及賞析09-30
《蘭亭集序》原文及翻譯賞析05-09
(推薦)《蘭亭集序》原文及翻譯賞析07-03
蘭亭集序原文翻譯及賞析2篇06-26
王羲之《蘭亭集序》原文注釋翻譯及賞析03-28
蘭亭集序 原文翻譯11-03
蘭亭集序原文及翻譯07-19