- 相關(guān)推薦
李白改詩(shī)
一天,李白同好友汪倫坐在山林間的石頭上,朗誦自己的新作《秋浦歌其五》,詩(shī)云:“貴池多猿猴,超騰若白雪。牽引枝上兒,玩弄水中月。”
正巧旁邊有個(gè)十四五歲的牧童在放羊,聽(tīng)了李白的詩(shī)后,他一邊搖頭,一邊發(fā)出不以為然的嗤笑聲。李白很不高興,便問(wèn)牧童何故搖頭發(fā)笑。牧童不認(rèn)識(shí)李白,就照直說(shuō):“好是好,但有些地方不對(duì),要改。”李白和汪倫聽(tīng)了,相互對(duì)視而笑,心中又驚又疑:難道一個(gè)小小的山野牧童竟能評(píng)論詩(shī)作?汪倫說(shuō):“小兄弟認(rèn)為哪些地方不妥,如何改法,請(qǐng)道其詳,我等洗耳恭聽(tīng)。”牧童轉(zhuǎn)動(dòng)著黑眼珠,振振有詞地說(shuō):“第一句‘貴池多猿猴’有兩處不對(duì)。一是貴池(即池州)境內(nèi)只有我們秋浦這帶才有猿,‘貴池’應(yīng)改為‘秋浦’。其二,‘猿’與‘猴’是有區(qū)別的,合在一起用,指稱(chēng)不準(zhǔn)確。秋浦一帶多為白猿,此句改為‘秋浦多白猿’才對(duì)。”李白微笑著連連點(diǎn)頭稱(chēng)贊:“有理有理,你接著往下說(shuō)。”牧童道:“第二句中的‘雪’,它本身就是白的,再用白來(lái)形容豈非多余?而且‘白雪’是靜態(tài)景物,根本沒(méi)有‘超騰’的動(dòng)態(tài)形象,兩者無(wú)相似處,怎能設(shè)喻?現(xiàn)在,前一句修改后有了‘白’字,這句的‘白’字應(yīng)改為‘飛’字,即‘超騰若飛雪’。‘飛雪’ 借喻‘白猿’,‘白猿’又像飛雪舞動(dòng),豈不妙哉?”李白忍不住拊掌大笑:“哈哈,妙哉妙哉!小友,請(qǐng)你再往下說(shuō)。”牧童受到了表?yè)P(yáng),更是神采飛揚(yáng):“第三句的‘枝’給人的印象是短而脆,承受不起白猿上下‘超騰’和‘牽引’樹(shù)上的小猿,不如改為‘條’字,使其具有長(zhǎng)而韌的特征,更能適應(yīng)‘超騰’和‘牽引’,體現(xiàn)幼猿上躥下跳之情趣。最后一句的‘玩’字不能給人以白猿戲耍水中月之真實(shí)感,不如改成‘飲’字更加貼切。”
聽(tīng)罷牧童的一番高論,李白和汪倫完全信服,立即將原詩(shī)改成——
秋浦多白猿,超騰若飛雪。牽引條上兒,飲弄水中月。
后人據(jù)此作詩(shī)贊曰:“‘詩(shī)仙’四句《秋浦歌》,牧童笑改五處多。同行學(xué)士驚且喜,齊頌民間有‘華佗’。”
【李白改詩(shī)】相關(guān)文章:
李白的詩(shī)10-12
李白的詩(shī)08-05
李白的經(jīng)典的詩(shī)07-24
李白的詩(shī)送別詩(shī)09-24
李白的思鄉(xiāng)詩(shī)07-27
李白的詩(shī)大全06-16
李白的詩(shī)鑒賞10-10
李白有名的詩(shī)06-12
李白的詩(shī)騰云09-08
李白的詩(shī)全集06-21