滿庭芳李清照翻譯及賞析
無論在學習、工作或是生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,狹義的古詩,是指產生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。還苦于找不到好的古詩?以下是小編整理的滿庭芳李清照翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
滿庭芳李清照翻譯及賞析 1
滿庭芳·小閣藏春
作者:李清照
小閣藏春,閑窗鎖晝,畫堂無限深幽。篆香燒盡,日影下簾鉤。手種江梅漸好,又何必、臨水登樓。無人到,寂寥渾似,何遜在揚州。
從來知韻勝,難堪雨藉,不耐風揉。更誰家橫笛,吹動濃愁。莫恨香消雪減,須信道、掃跡情留。難言處,良宵淡月,疏影尚風流。
賞析
這是李清照的詠梅詞之一,后人曾補題為“殘梅”,借梅花清瘦高雅之趣,寫個人情思;堪稱詠物詞中的佳作。
“小閣藏春”一句“先盤遠勢”描繪了一個特殊的抒情環(huán)境。作者首先寫出了她住處的寂寞無聊!靶¢w”即小小的閨閣,這是婦女的內寢:“閑窗”即表示內外都是閑靜的。“藏”與“鎖”互文見義。美好的春光和充滿生氣的白晝,恰恰被藏鎖這狹小而閑靜的圈子里。唐宋時富貴之家的內寢往往有廳堂相連結。小閣設畫堂里側。春光和白晝俱藏鎖住了,暗示這里并未感到它們的存,因而畫堂顯得特別深幽!吧钣摹睒O言其堂之狹長、暗淡、靜闃。作者已習慣這種環(huán)境,似乎還滿意于它的深幽。古人愛尚雅潔者都喜焚香。篆香是一種中古時期的高級盤香。它的燒盡,表示整日的時光已經(jīng)流逝,而日影移上簾箔即說明黃昏將近!靶¢w”、“閑窗”、“畫堂”、“篆香”、“簾箔”等一系列的物質景致說明,抒情女主人公生活上層社會,富貴安閑,但環(huán)境中也透出一股異樣的'冷清寂靜!笆址N江梅漸好”是詞意的轉折,開始進入詠物。
黃昏臨近之時女主人公,于室外見到親手種植的江梅,忽然產生一種欣慰。它的“漸好”能給種樹人以安慰;欣賞“手種江梅”,又會有許多往事的聯(lián)想,因而沒有必要再臨水登樓賞玩風月了。除了對梅花的特殊情感之外,似乎心情慵倦,于應賞玩的景物都失去了興致。接著由賞梅聯(lián)想到南朝詩人何遜戀梅之事,詞意開始向借物抒情方面過渡,漸漸接近作者主旨。何遜,南朝梁著名文學家,其詩情辭宛轉,詩意雋美,深為后來的詩人杜甫和黃庭堅等賞識。梁代天監(jiān)間,他曾為建安王蕭偉的水曹行參軍兼記室,有詠梅的佳篇《揚州法曹梅花盛開》詩(亦作《詠早梅》)。清人江昉刻本《何水部集》于此詩下有注云:“遜為建安王水曹,王刺揚州,遜廨舍有梅花一株,日吟詠其下,賦詩云云。后居洛思之,再請其任,抵揚州,花方盛開,遜對花徬徨,終日不能去!焙芜d對梅花的一片癡情是其寂寞苦悶的心情附著所致。按清照的理解,何遜揚州是寂寥的。如今寂寥環(huán)境獨自面對梅花,清照亦產生了“何遜揚州”般的寂寞與苦悶。
詞人聯(lián)系個人身世之感抒發(fā)對殘梅命運的深深同情!皬膩碇崉佟保撬o予梅花整體的贊語!绊崱笔秋L韻、神韻,是形態(tài)與品格美的結合。梅花是當?shù)闷稹绊崉佟钡脑~人肯定了這一點之后,卻不再多說,轉筆來寫它的不幸,發(fā)現(xiàn)它零落后別有一番格調意趣。“藉”與“揉”也是互文見義,有踐踏摧損之意。梅雖不畏寒冷霜雪,但它畢竟是花,仍具花之嬌弱特性,因而也難以禁受風雨的踐踏摧損。這是花的命運。由落梅的命運,作者產生各種聯(lián)想詞意呈現(xiàn)很曲折的狀態(tài)。由落梅聯(lián)想到古曲《梅花落》,是虛寫,以此表現(xiàn)落梅引起作者個人的感傷情緒,造成一團“濃愁”而難以排解。
但作者又試圖進行自我排解,詞情為之一變。梅花的暗香消失、落花似雪,說明其飄謝凋零,豐韻不存。這本應使人產生春恨,遷恨于春日風雨的無情。但詞人以為最好還是“莫恨”,“須信道、掃跡情留。”“掃跡”即蹤跡掃盡,難以尋覓!半y言處,良宵淡月,疏影尚風流”是補足“情留”之意。“難言處”是對下闋所表達的復雜情感的概括,似乎還有與作者身世的雙關的含意。想象一個美好的夜晚,淡淡的月光,投下梅枝橫斜優(yōu)美的姿影。從這姿影里還顯示出梅的俊俏風流,應是它掃跡后留下的一點情意。也許明年它又會重開,并帶來春的信息。“良宵淡月,疏影尚風流”突出了梅花格調意趣的高雅,使全詞的思想達到了一個新的高度,它贊美了一種飽經(jīng)苦難折磨之后,仍孤高自傲,對人生存信心的高尚的精神品格。
這首詞大約是作者經(jīng)歷了國破家亡的巨變后所作的,具有特別凄涼悲咽的情調。即使這樣的詠物詞中,也寄寓著作者不幸的身世之感。全詞意境相諧,詞調低沉,語言輕巧,寫盡了詞人冷清寂寞的環(huán)境中所產生的深切感傷。
滿庭芳李清照翻譯及賞析 2
原文
小閣藏春,閑窗鎖晝,畫堂無限深幽。篆香燒盡,日影下簾鉤。手種江梅更好,又何必、臨水登樓。無人到,寂寥渾似,何遜在揚州。從來,知韻勝,難堪雨藉,不耐風揉。更誰家橫笛,吹動濃愁。莫恨香消雪減,須信道,掃跡情留。難言處、良宵淡月,疏影尚風流。
注釋
、艥M庭芳:詞牌名。
、谱悖簩ΡP香的喻稱。
、墙罚捍酥该分猩掀,非泛指江畔、水邊之梅。
、扰R水登樓:語出王粲《登樓賦》“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂”之句。
、蓽喫疲和耆。
、屎芜d在揚州:語出杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”之句。
、隧崉伲簝(yōu)雅美好。
、屉y堪雨藉:難以承受雨打。
、筒荒惋L揉:《樂府雅詞》卷下、《梅苑》卷三、《全宋詞》第二冊均作“不耐風柔”,“柔”字不通,故改。
、螜M笛:漢橫吹曲中有《梅花落》。
⑾掃跡:語見孔稚珪《北山移文》“乍低枝而掃跡”。原意謂掃除干凈,不留痕跡。此處系反其意而用之。
譯文
在閣樓中好似春天一般,平常不用的窗子將白晝都隔在了外面,走在畫廊里,發(fā)現(xiàn)這里非常深幽。篆香燒盡了,日影移上簾箔了,才發(fā)現(xiàn)黃昏將近。我喜愛梅花,自己種的江梅漸已長好,為什么一定要再臨水登樓賞玩風月而荒廢了時光呢。沒有人來找我談話聊天,如今在這樣的寂寥環(huán)境里獨自面對梅花,就好像當年何遜在揚州對花彷徨。
梅花色澤美艷,它雖不像別的花那么畏懼霜雪,但畢竟嬌弱,難以禁受寒風冷雨的摧殘。又是誰吹起橫笛曲《梅花落》,吹動了我的愁緒。不要怨恨暗香消失,落花似雪,要相信,雖然梅花蹤跡難尋而它情意長留。我很難說出我的家世,多想有一個美好的'夜晚,淡淡的月光投下梅枝橫斜優(yōu)美的姿影,從這姿影里還能顯示出梅花的俊俏風流。
創(chuàng)作背景
此詞歷來被視為李清照前期的作品。劉瑜《李清照全詞》認為此詞當為清照南渡前的詞作。陳祖美《李清照簡明年表》認為這首《滿庭芳》為公元1104年(宋徽宗崇寧三年)的作品。但也有學者認為此詞是李清照后期的作品,如謝桃坊就認為它應是作者遭到家庭變故后所作。
賞析:
《滿庭芳·小閣藏春》是宋代女詞人李清照的作品。這是一首詠梅詞。詞人詠殘梅以自比,是她當時生活、感情的真實寫照,并充分顯示了她孤高清傲,不同流俗的性格特征。全詞意境相諧,詞調低沉,風格深婉,語言輕巧,寫盡了詞人冷清寂寞的環(huán)境中所產生的深切感傷之情。
此詞錄題為“殘梅”,是借詠殘梅抒懷之作。
閣小,窗閑,春藏,晝鎖,這正是典型的詞境。詞境以深靜為佳。清代詞評家況周頤就曾經(jīng)用“人靜簾垂,燈昏香直”八個字形容過詞境。這是一個狹小而深邃的,自我封閉的空間,它形象地具現(xiàn)了詞人那最隱蔽、情感最豐富的內心的一隅。
篆香,一種盤成篆形文字的香。篆香燒盡,作為時間意象,暗示著時間的推移。詞人靜對手種之梅,孤芳獨賞,竟不知日影西斜。寂寥中,人與花已融為一體,對語、交流,恰似何遜在揚州的以梅花為伴。何遜,梁人,有《揚州早梅》詩,人們在寫到梅花時,常用何遜典。如杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》詩,也有“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”的句子。
下片從賞梅寫到贊梅、惜梅。唐人崔道融《梅花》詩:“香中別有韻,清極不知寒!彼畏冻纱蟆睹纷V·后序》說:“梅以韻勝,以格高!笨芍懊芬皂崉佟笔俏娜藗鹘y(tǒng)的看法。韻,在這里指梅花抗寒傲雪的貞剛、高潔的內在美反射出來的神韻、風骨。它與世俗格格不入,難禁風雨的摧殘。藉、揉二字,既惜花,更惜人。
“橫笛”數(shù)句,由形而聲,用“梅花落”的曲調來渲染由梅花引起的由物及人的聯(lián)想。于是由“惜”而“愁”,由“愁”而恨,恨人世間美好的事物總是在“朝來寒雨晚來風”的摧傷下匆匆消逝。但字面上詞人偏不說恨,而說“莫恨”。用自寬自解的口氣,相信縱使梅花香消雪減,落英無跡,但是它的清韻高格,將長留人心。
結末以不言言之。但借溶溶月色下梅花的橫斜疏影來展示自己那種難以描述的,既清淡,又深沉的幽怨情懷。(侯孝瓊)
【滿庭芳李清照翻譯及賞析】相關文章:
李清照《滿庭芳》的注釋及賞析07-03
滿庭芳的韻義李清照09-24
秦觀《滿庭芳》全詞翻譯賞析09-02
秦觀《滿庭芳》賞析11-23
滿庭芳蘇軾賞析02-22
李清照滿庭芳·小閣藏春宋詞賞析09-14
李清照《滿庭芳·小閣藏春》譯文及賞析08-12
滿庭芳·茶黃庭堅的詞原文賞析及翻譯09-03
姚燧《滿庭芳》翻譯賞析及閱讀答案05-16