男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-01 11:21:20 李清照 我要投稿

李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及賞析

  《如夢(mèng)令》是一首絕妙的大自然的贊歌,以尺幅之短給人以足夠美的享受。 下面,小編為大家整理關(guān)于李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及賞析,歡迎大家參考閱讀。

李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及賞析

  李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯

  昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。

  試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。

  “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!

  譯文

  昨夜雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。

  李清照《如夢(mèng)令》及賞析

  本篇是李清照早期的詞作之一。詞中充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛。這是一首小令,內(nèi)容也很簡(jiǎn)單。它寫的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場(chǎng)風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢問室外的變化,粗心的“卷簾人”卻答之以“海棠依舊”。對(duì)此,詞人禁不住連用兩個(gè)“知否”與一個(gè)“應(yīng)是”來糾正其觀察的粗疏與回答的錯(cuò)誤!熬G肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對(duì)春天將逝的惋惜之情。

  詞的寫法別致,側(cè)重于從聽覺方面來塑造形象并構(gòu)成意境。作者不是平鋪直敘地去描寫百花凋殘的暮春景象,而是立足清晨醒后,從“昨夜”寫起,通過“雨疏風(fēng)驟”,從聽覺上展開聯(lián)想,然后轉(zhuǎn)化為視覺形象:“綠肥紅瘦”。值得指出的是,這“綠肥紅瘦”四字只不過是作者內(nèi)心虛擬想象之詞,它還有一個(gè)向客觀現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)化的過程。正因?yàn)檫@首詞有一個(gè)從聽覺到視覺,有一個(gè)從內(nèi)心到客觀現(xiàn)實(shí)的轉(zhuǎn)化過程,所以才能給讀者留下廣闊的想象空間,便于進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造。這首詞之所以耐人咀嚼,其原因也正在這里。

  其次,通過問答進(jìn)行感情上的'對(duì)比烘托。這種寫法,不僅語言精煉生動(dòng),結(jié)構(gòu)也由此顯得分外緊湊,使讀者有如聞其聲、如見其人的真切感。人物的身份、性格、教養(yǎng)以及感情上的細(xì)微差別也都?xì)v歷在目,詞也由此而顯得生動(dòng)活潑!皡s道”一句,寫出了“卷簾人”觀察上的粗疏與感情上的淡漠,它恰好襯托出作者體察的細(xì)膩與情思的深婉。沒有這種細(xì)膩的體察與深婉的情思,是不可能寫出好作品來的。

  再次,成功地使用擬人化的手法。詞中把本來用以形容人的“肥”、“瘦”二字,借來用以形容綠葉的繁茂與紅花的稀少,暗示出春天的逐漸消失。這一句不論是在語言的提煉上還是在修辭手法的使用上都是極富創(chuàng)造性的。

  前面說過,這首詞很短,總共不過三十三字,但它卻能通過生活中一個(gè)極其普通的細(xì)節(jié),反映作者豐富的內(nèi)心世界,用語平白淺近,意境含蓄深厚,具有“弦外音,味外味”。黃了翁在《蓼園詞選》中說:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡,跌出‘知否’二句來。而‘綠肥紅瘦’無限凄婉,卻又妙在含蓄。短幅中藏?zé)o數(shù)曲折,自是圣于詞者。”這段評(píng)語有助于我們對(duì)這首詞的理解。


【李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

如夢(mèng)令李清照原文翻譯及賞析07-05

李清照如夢(mèng)令原文及翻譯10-13

李清照如夢(mèng)令原文翻譯10-07

李清照如夢(mèng)令原文賞析07-29

李清照《如夢(mèng)令》原文及賞析09-14

李清照《如夢(mèng)令》的原文及賞析11-01

如夢(mèng)令李清照原文賞析06-25

李清照《如夢(mèng)令》翻譯及賞析09-04

李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及鑒賞12-23

李清照的詞原文賞析及翻譯06-30