- 舟中曉望_孟浩然的詩原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
孟浩然《舟中曉望》
舟中曉望
孟浩然
掛席東南望,
青山水國遙。
舳艫爭利涉,
來往接風(fēng)潮。
問我今何適?
天臺訪石橋。
坐看霞色曉,
疑是赤城標(biāo)。
孟浩然詩鑒賞:
這首詩敘述詩人約在開元十五年自越州水程往游天臺山的旅況。望廬山,望楚山,望海潮,舟中曉望,詩人似乎格外青睞“望”字,甚至向往可望而不可及的境界遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于實際游覽,這或是因為遠(yuǎn)望與喜歡的淡泊的詩味更吻合。
“掛席東南望”,掛席指揚帆,開篇由揚帆出發(fā)時寫起,并點出“望”字,足見心情急切。詩人大約又一次領(lǐng)略了“時時引領(lǐng)望天末,何處青山是越中”的心情。“望”字是一篇的精神所在。此刻詩人似乎望見了什么,又似乎什么也沒望見,因為水程尚遠(yuǎn),加之天剛破曉。這一切意味都包含在“青山水國遙”這五個平常的字構(gòu)成的詩句中。
第二聯(lián)寫水程,承前聯(lián)“水國遙”來。“利涉”一詞出《易·需卦》“利涉大川”—— 意思是卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。舳艫,一種方長船。“爭利涉”指急著趁著好日子前進,以一個“爭”字透露出心情迫切、興致勃勃,而“來往接風(fēng)潮”則以一個“接”字傳達出一個時常泛舟江海的旅人的安定與愉悅感,與上句相連,就有乘風(fēng)破浪之勢。
第三聯(lián)轉(zhuǎn)出一問一答來。這實際是詩人自問自答:
“問我今何適?天臺訪石橋。”這里呼應(yīng)篇首“東南望”,點出天臺山,于是首聯(lián)何所望,次聯(lián)何所往,都得到解答。天臺山是東南名山,石橋尤為勝跡。據(jù)《太平寰宇記》引《啟蒙注》記載:“天臺山去天不遠(yuǎn),路經(jīng)油溪水,深險清泠。前有石橋,路徑不盈尺,長數(shù)十丈,下臨絕澗,惟忘身然后能濟。濟者梯巖壁,援葛蘿之莖,度得平路,見天臺山蔚然綺秀,列雙嶺于青霄。上有瓊樓、玉闕、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也。”這一聯(lián)初讀似口頭常語,缺乏詩意。但只要聯(lián)想到這些關(guān)于名山勝跡的奇妙傳說,就會體味到“天臺訪石橋”一句話中微帶興奮與自豪的口吻,感到詩人的陶醉和神往。而詩的意味就體現(xiàn)在詩人出語時那神情風(fēng)采之中。
“坐看霞色曉,疑是赤城標(biāo)。”朝霞映紅的天際,是那樣璀燦美麗,那大約就是赤城山的尖頂所在吧!
“赤城”山在天臺縣北,是天臺山的一部分,山中石色皆赤,狀如云霞。在詩人的想象中,映紅天際的不是朝霞,而是山石發(fā)出的異彩。這想象雖絢麗,然而語言簡潔樸質(zhì),體現(xiàn)了孟詩“當(dāng)巧不巧”的特點。尾聯(lián)雖承“天臺”而來,卻又緊緊關(guān)合篇首。“ 坐看”照應(yīng)“望”字,“坐看霞色曉”表現(xiàn)出一種怡然欣賞的態(tài)度。這里看的并不是“赤城”,詩人只是猜想罷了。如果說首句由“望”引起的懸念到此已了結(jié),那么“疑”字顯然又引起新的懸念,使篇中無余字而篇外有余韻,形象傳神地表達了旅途中對名山向往的心情。
此詩似乎信筆寫來,但首尾銜接,承轉(zhuǎn)分明;它形象質(zhì)樸,卻又真彩內(nèi)映;它沒有警句煉字,卻有興味貫串全篇。從聲律角度看,此詩是五言律詩(平仄全合),但通體散行,中兩聯(lián)不作駢偶。這當(dāng)然與近體詩剛剛完成,去古未遠(yuǎn),聲律尚寬有關(guān);同時也是為了表現(xiàn)內(nèi)容的需要。這樣,它既有音樂美,又灑脫自然。“自是六朝短古,加以聲律,便覺神韻超然。”
【孟浩然《舟中曉望》】相關(guān)文章:
舟中曉望_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-13
《舟中曉望》 詩歌鑒賞07-20
孟浩然《舟中》賞析的內(nèi)容09-16
孟浩然《彭蠡湖中望廬山》全文及鑒賞07-26
白居易詩作《庾樓曉望》賞析09-28
《晚泊潯陽望廬山》孟浩然08-28
孟浩然《渡浙江問舟中人》古詩原文11-08
孟浩然《渡浙江問舟中人》譯文及鑒賞08-03
孟浩然詩詞《渡浙江問舟中人》的詩意賞析08-14
孟浩然詩作《濟江問舟中人》原文鑒賞11-14