男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

夢游天姥吟留別的意思

時間:2024-11-16 14:40:41 夢游天姥吟留別 我要投稿
  • 相關推薦

夢游天姥吟留別的意思

  導語:《夢游天姥吟留別》是唐代詩人李白創(chuàng)作的古體詩,又名《別東魯諸公》。詩寫夢游名山,著意奇特,構思精密,意境雄偉。雖離奇,但不做作。以下是小編為大家分享的夢游天姥吟留別的意思,歡迎借鑒!

  【原文】

  夢游天姥吟留別

  作者:李白

  海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;

  越人語天姥,云霞明滅或可睹。

  天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。

  天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

  我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

  湖月照我影,送我至剡溪。

  謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。

  腳著謝公屐,身登青云梯。

  半壁見海日,空中聞天雞。

  千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。

  熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

  云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

  列缺霹靂,丘巒崩摧。

  洞天石扉,訇然中開。

  青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

  霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。

  虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

  忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

  惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

  世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

  別君去兮何時還?

  且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

  安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!

  譯文

  海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。

  越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。

  天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。

  天臺山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

  我根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

  鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。

  謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

  我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

  上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。

  無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經(jīng)晚了。

  熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。

  云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。

  電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。

  仙府的石門,訇的一聲從中間打開。

  洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

  用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。

  老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結隊密密如麻。

  忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。

  醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。

  人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。

  告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。

  豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

  【注釋】

  越:指今浙江紹興一帶。明滅:時明時暗。

  勢拔五岳掩赤城:山勢超過五岳,遮掩住了赤城。拔:超出。五岳:東岳泰山,西岳華山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天臺縣北,為天臺山的南門,土色皆赤。

  天臺(tāi):山名,在今浙江天臺縣北!妒郎酱ǹ肌罚"天臺山在臺州天臺縣北十里,高萬八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"一萬八千丈:形容天臺山很高,是一種夸張的說法,并非實數(shù)。此:指天姥山。兩句意為:巍然高聳的天臺山同天姥山一比,好像矮了一截。

  之:天姥山及其傳說。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興城南。

  剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州市南,曹娥江上游。

  謝公:指謝靈運,東晉末年劉宋初年的文學家,詩人。陳郡陽夏(今河南太康縣)人,曾任永嘉太守,后移居會稽。他游覽天姥山時曾在剡溪住過,所作《登臨海嶠》詩有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。

  淥(lù)水:清水。

  謝公屐(jī):指謝靈運游山時穿的一種特制木鞋,鞋底下安著活動的鋸齒,上山時抽去前齒,下山時抽去后齒。青云梯:形容高聳入云的山路。

  半壁:半山腰。天雞:《述異記》卷下:"東南有桃都山,上有大樹名曰桃都,枝相去三千里,上有天雞。日初出照此木,天雞則鳴,天下之雞皆隨之鳴。

  暝:黃昏。

  “熊咆”兩句可解為:熊咆龍吟,震蕩著山山水水,使深林和山峰都驚懼戰(zhàn)栗。也可解為:在這樣熊咆龍吟的山林中,人的心靈被震驚了。

  殷(yǐn):這里作動詞,震響。

  列缺:閃電。

  洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門。訇(hōng)然:形容聲音很大。

  青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處。《史記·封禪書》載:據(jù)到過蓬萊仙境的人說,那里“黃金銀為宮闕”。

  金銀臺:金銀筑成的宮闕,指神仙居住的地方。郭璞《游仙詩》“神仙排云出,但見金銀臺”。

  霓為衣兮:屈原《九歌·東君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吳楚歌》:“云為車兮風為馬”。

  虎鼓瑟兮鸞(luán)回車:猛虎彈瑟,鸞鳥挽車。鸞:傳說中鳳凰一類的鳥。如麻:形容很多。

  忽魂悸以:從夢中驚醒,長嘆不已。

  惟覺時:夢醒后只剩下眼前的枕席,剛才夢中的煙霞美景都已消失。

  君:指東魯友人。且放句:我且把白鹿放養(yǎng)在青山上,欲遠行時就騎它去訪問名山。

  折腰:陶淵明曾嘆“我豈能為五斗米向鄉(xiāng)里小兒折腰!”

  向天橫:遮住天空。橫,遮斷。

  對此欲倒東南傾:對著(天姥)這座山,(天臺山)就好像要拜倒在它的東面一樣。意思是天臺山和天姥山相比,就顯得更低了。

  栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。

  青青:黑沉沉的。

  東流水:(像)東流水一樣(一去不復返)

  【詩意】

  航海的人談起瀛洲就會說,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求。浙江一帶的人談起天姥山,在云霧霞光中有時還能看見。天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天臺山高一萬(一萬為正確版本,四萬經(jīng)考證為誤傳)八千丈,對著天姥山好像要向東南傾斜拜倒一樣。

  我根據(jù)越人說的話夢游到了吳越,一天夜里,飛渡過了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運住的地方現(xiàn)在還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞的叫聲。山路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈琴,鸞鳥拉車。仙人們排成列,多如密麻。忽然驚魂動魄,恍然驚醒起來而長長地嘆息。醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。

  人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。與君分別何時才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時就騎上它訪名川大山。我豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!

  【賞析】

  《夢游天姥吟留別》是李白的名篇之一,詩寫夢游仙府名山,感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實。

  詩的開頭幾句是寫入夢的緣由。先說“海客談瀛洲,煙濤微茫信難求”,使詩開首便有一股神奇色彩。再說“越人語天姥,云霓明滅或可睹”,由此轉入正題。以下開始描寫天姥山的高大。詩人先拿天姥山跟天相比,只見那山橫在半天云上,仿佛跟天連結在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超過以高峻出名的五岳,又蓋過在它附近的赤城。(“赤城”,是山名,在現(xiàn)在浙江天臺北,因為山上赤石羅列,遠看好像紅色的城,所以叫赤城。)接著詩人又換一個角度以天臺山為著眼點,說那天姥山東南方的天臺山雖然非常高,但在天姥山面前,也矮小得簡直像要塌倒了。這里,詩人以比較和襯托的手法描寫天姥山高大的樣子,

  從“我欲因之夢吳越”一句開始到“失向來之煙霞”,詩人開始真正描繪夢境,這是全詩的主要部分。詩人夢見自己在湖光月色的照耀下,一夜間飛過鏡湖,又飛到剡溪。他看到:東晉詩人謝靈運投宿過的地方如今還在,那里淥水蕩漾,清猿啼叫,景色十分幽雅。接著,李白以“腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。”表明了他是如何從飛渡鏡湖到登上天姥山頂?shù)。一路寫來,景物一步步變幻,夢境一步步開展,幻想的色彩也一步步加濃,一直引向幻想的高潮!扒r萬壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙!边@幾句寫得有聲有色,采用了楚辭的句法,不僅使節(jié)奏發(fā)生變化,而且使讀者聯(lián)想到楚辭的風格,更增添了浪漫主義的色彩。突然間景象又起了變化,“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺!边@里作者接連用四個四言短句節(jié)奏參差錯落,鏗鏘有力,把天門打開時的雄偉聲勢,充分地寫了出來。天門打開以后,景象又是一片光輝燦爛,壯麗非凡,神仙的出場渲染了神奇的背景!澳逓橐沦怙L為馬,云之君兮紛紛而來下;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻!痹S多神仙紛紛走出來,穿著彩虹做的衣裳,騎著風當作馬,老虎在奏樂,鸞鳳在拉車。夢境寫到這里,達到了最高點,詩人的幻想真像“天馬行空”,無拘無束地任意奔馳。但是,好夢不長:“忽魂悸以魄動,怳驚起而長嗟。唯覺時之枕席,失向來之煙霞。”詩在夢境的最高點忽然收住,急轉直下,由幻想轉到現(xiàn)實,仿佛音樂由響徹云霄的高音,一下子轉入低音,使聽者心情也隨著沉靜下來。

  詩人夢醒后低徊失望,因此寫下了最后一段。這一段由寫夢轉入寫實,揭示了全詩的中心意思。短短的幾句表達了李白內(nèi)心的矛盾,迸發(fā)出強烈的感情。如同這場夢游一樣,世間行樂,總是樂極悲來,古來萬事,總是如流水那樣轉瞬即逝,還是騎著白鹿到名山去尋仙訪道的好。這種對人生的傷感情緒和逃避現(xiàn)實的態(tài)度,表現(xiàn)了李白的思想當中也有消極的一面。與李白的其他作品相比,這首詩略顯消極,但是也正因為如此,這首詩是李白畢生詩作中占有重要地位的一首,因為在不同的詩篇中表達的不同感情,才共同組成了詩人思想和性格的全部,讓讀者對李白這個詩人的形象的感覺更為豐滿。

【夢游天姥吟留別的意思】相關文章:

《夢游天姥吟留》注音07-17

夢游天姥吟留別的賞析11-22

夢游天姥吟留別的情感10-25

夢游天姥吟留別的習題08-30

夢游天姥吟留別的詩人06-17

夢游天姥吟留別的譯文06-27

夢游天姥吟留別的名句10-30

夢游天姥吟留別的美景07-09

夢游天姥吟留別的教案08-27

古詩夢游天姥吟留詩歌賞析07-16