男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

琵琶行原文翻譯

時(shí)間:2024-07-30 19:23:45 琵琶行 我要投稿

琵琶行原文翻譯

  琵琶行的原文翻譯是怎樣的呢?琵琶行作為一首敘事長(zhǎng)詩,這首詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)縝密,錯(cuò)落有致,情節(jié)曲折,展現(xiàn)了琵琶女的悲慘的命運(yùn)。下面是小編分享的琵琶行的原文翻譯,歡迎大家閱讀。

琵琶行原文翻譯

  唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個(gè)人,原來是長(zhǎng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來年紀(jì)大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時(shí)歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個(gè)人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長(zhǎng)詩贈(zèng)送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

  秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我和客人下馬在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。

  忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。

  尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動(dòng)靜。

  我們移船靠近邀請(qǐng)她出來相見;叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。

  千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。

  轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。

  弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;

  她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。

  輕輕地?cái)n,慢慢地捻,一會(huì)兒抹,一會(huì)兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。

  大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。

  琵琶聲一會(huì)兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲,一會(huì)兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。

  好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。

  像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動(dòng)人。

  突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

  她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。

  鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

  年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時(shí)光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

  門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

  更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂狂歡;夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

  我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識(shí)!

  自從去年我離開繁華長(zhǎng)安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

  潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。

  住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。

  難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽。

  今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。

  請(qǐng)你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩《琵琶行》。

  被我的話所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。

  凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。

  要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

【琵琶行原文翻譯】相關(guān)文章:

琵琶行原文 翻譯09-21

《琵琶行》原文及翻譯05-07

琵琶行原文及翻譯10-21

《琵琶行》原文翻譯08-28

琵琶行原文及翻譯07-08

《琵琶行》 原文及翻譯11-28

琵琶行的原文及翻譯10-10

白居易的《琵琶行》原文及翻譯09-27

課文琵琶行原文及翻譯10-23

白居易《琵琶行》原文及翻譯06-07