秦觀《千秋歲》詞作鑒賞
引導語:《千秋歲·水邊沙外》,是北宋秦觀詞作,這首詞自寫情懷,外婉約而內異常激烈,頗能概括秦觀一生遭遇及性格特征,我們一起來學習這首詞。
【原文】
千秋歲
水邊沙外,城郭春寒退;ㄓ皝y,鶯聲碎①。飄零疏酒盞②,離別寬衣帶③。人不見,碧云暮合空相對。
憶昔西池會④,鹓鷺同飛蓋⑤。攜手處,今誰在?日邊清夢斷⑥,鏡里朱顏改⑦。春去也,飛紅萬點愁如海⑧。
【注釋】
①碎:形容鶯聲細碎。
、陲h零:飄泊。疏酒盞:多時不飲酒。
③寬衣帶:謂人變瘦。
④西池:故址在丹陽(今南京市),這里借指北宋京都開封西鄭門西北之金明池二秦觀于元佑間居京時,與諸同僚有金明池之游會。
、蓰g鷺:鹓(yuān)鷺,謂朝官之行列,如鹓鳥和鷺鳥排列整齊有序。《隋書·音樂志》:“懷黃綰白,鹓鷺成行”,鹓鷺即指朝廷百官。飛蓋,狀車輛之疾行,出自曹植《公宴詩》:“清夜游西園,飛蓋相追隨。”這里代指車。
、奕者叄阂姟妒勒f新語·夙惠》:“晉明帝數歲,坐元帝膝上;有入從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕、明帝問何以致泣?具以東渡意告之。因間明帝:‘汝意謂長安何如口遠?’答曰:‘日遠,不聞人從日邊來,居然可知。’元帝異之,明日集群臣宴會,告以此意:更重問之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘爾何故異昨日之言邪?’答曰:‘舉目見日,不見長安。”’后以日邊喻京都帝王左右。清夢:美夢。
⑦朱顏:指青春年華。
⑧飛紅:落花。
【白話譯文】
韻譯
淺水邊,沙洲外,城郊早春的寒氣悄然盡退。
枝頭繁花,晴光下的倩影,紛亂如墜地顛顫微微。
流鶯在花叢,輕巧的啼囀聲,聽來太急促,太細碎。
啊,只身飄零,消愁的酒盞漸疏,難得有一回酣然沉醉。
日復一日的思念,心身已煎熬成枯灰。
相知相惜的摯友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧云,沉沉暮色,相對。
想當年,志士俊才共赴西池盛會,
一時豪情逸興,華車寶馬驅弛如飛。
不料風云突變,如今,看攜手同游處,剩幾人未折摧?
啊,秉舟繞過日月,那夢已斷毀,
只有鏡中古銅色,照出紅潤的容顏已非。
春,去了落花千點萬點,飄飛著殘敗的衰頹,
牽起一懷愁緒,如海,潮涌潮推。
散譯
淺淺春寒,從溪水邊、城郭旁悄一悄地溜走了;ㄓ皳u曳,鶯聲嚦嚦。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣帶也寬松了。所等之人遲遲不來,同自己相對的只有黃昏天邊的碧云。一憶往昔汴京金明池相會,同僚們一塊乘車出游。握手言觀處,今日還有誰在?回到皇帝身邊的好夢破滅了,一照鏡子才發(fā)現(xiàn)容顏漸老。好的光景不再,官僚們的愁苦如海深。
【創(chuàng)作背景】
紹圣元年(1094),宋哲宗親政后起用新黨,包括蘇軾、秦觀在內的一大批“元祜黨人”紛紛被貶。這首詞就是秦觀被貶之后的作品。至于寫作時地,一說是紹圣二年(1095)謫處州(今浙江麗水)時所作;一說是紹圣三年在謫郴州途中作于衡陽。
秦瀛《重編淮海先生年譜節(jié)要》,紹圣二年乙亥(1095)少游“在處州……又游府治南園,作《千秋歲》詞。后范成大愛其‘花影鶯聲’之句,即其地建鶯花亭。”但吳曾《能改齋漫錄》及曾敏行《獨醒雜志》都說是作于衡陽,后呈孔毅甫。細考秦觀于紹圣三年由處州被貶再去郴州,他經衡陽時已屆秋冬,這與其擅長精確的描寫特定環(huán)境中景物與情思,以及此詞所寫春景春情不合。該詞應當是作于處州,至衡陽后抄錄呈給太守孔毅甫。
【作品介紹】
《千秋歲·水邊沙外》,北宋秦觀詞作。字面上看,此詞以“春”貫穿全篇,“今春”和“昔春”,“盛春”到“暮春”,以時間的跨度,將不同的時空和昔盛今衰等感受融合為一,創(chuàng)造出完整的意境。實質上,該詞也將今與昔,政治上的不快和愛情上的失意交織在一起,或談政治理想破滅,或說個人容顏衰老,反復詠嘆,纏綿凄惻,最終落腳點在一無邊無際的“愁”上,感情極其憂傷,催人淚下。
這首詞自寫情懷,外婉約而內異常激烈,頗能概括秦觀一生遭遇及性格特征,可謂性靈之作。
【賞析】
這是秦觀借描寫春景春情,集中表現(xiàn)交織在一起的今與昔、政治上的不幸和愛情上的失意,抒發(fā)貶謫之痛、飄零之愁的一首詞作。
上片著重寫今日生活情景。首寫眼前景致,“水邊沙外,城郭春寒退”二句,點明地點、時令,輕輕著筆,樸實自然。緊接著“花影亂,鶯聲碎”二句,細寫春景特色,以“亂”字狀花之紛繁,“碎”字表鶯聲盈耳,用筆尤工,各極其妙,洋溢著對自然的喜愛之情。“飄零”以下四句,忽而由喜轉悲,由春景春情轉寫遠謫索居,形體瘦損,不復有以往對酒當歌之情,轉折有致,詞情哀怨。歇拍“人不見,碧云暮合空相對”二句,人情艷情,孤情凄情,蘊藉含蓄,耐人尋味。
下片抒發(fā)由昔而今的生活之情。換頭直點昔日西池宴集,以“鴆鷺同飛蓋”描寫其盛況。比喻形象,用語簡明,隱含著不能忘懷的情味。“攜手處”以下四句,又由昔而今,由喜而悲,景物依舊,諸友卻已飄泊云散。委婉曲折,纏宛凄側。結尾“春去也,飛紅萬點愁如海”,再由眼前想到今后。“飛紅萬點”是春歸的自然寫照,“愁如海”卻新奇絕妙。這兩句既是惜春春去,又是對前途的無望。
此詞在內容上由春景春情引發(fā),由昔而今由今而昔,由喜而悲,由悲而怨,把政治上的不幸和愛情上的失意融為一體,集中抒發(fā)了貶徙之痛,飄零之苦。在藝術上一波三折,一唱三嘆,蘊藉含蓄,感人肺腑;以景結情,境界深遠,余味無窮。
新舊黨爭,損害的不只秦觀一人,所以此詞抒發(fā)的感情是具有一定的普適意義的,蘇軾、黃庭堅、孔平仲、李之儀等人都有和詞存今,可見對“元祜黨人”震動之大,感觸之深。
詞中所體現(xiàn)的情感極為悲傷,充分體現(xiàn)這位“古之傷心人”(馮煦語)的性格特征。即:當他身處逆境之時.往往不能自拔,無法像蘇軾那樣,善于自我解脫,而是自嘆、自傷,一往而深,直至于死。所以,當他的`朋友看到這首詞的時候,即擔心其“不久于世”(后作者逝于五年后)。這也就是作者所謂獨具善感“詞心”的體現(xiàn)。
名家點評
沈際飛《草堂詩余正集》:直用“一江春水向東流”意而以“海”易“江”,裁長作短,人自莫覺。王平甫之子云:“今語例襲陳言,但能轉移”,太難為作者。
馮金伯《詞苑萃編》引《詞潔》:秦少游《千秋歲》后結“春去也”三字,要占勝前面許多,攢簇在此收煞。“落紅萬點愁如海”,七字銜接得力,異樣出精采。
黃蘇《蘿園詞選》:此乃少游謫虔州思京中友人而作也。起從虔州寫起,自寫情懷落寞也。“人不見”,即指京中友,故下閱直接“憶昔”四句。“日邊”,比京師也?輭魯”、“顏改”。“愁如海,俱自嘆也。
近人夏閏庵(孫桐)云 :“此詞以‘愁如海’一語生色,全體皆振,乃所謂警句也。”
王兆鵬《宋詞排行榜》:這首詞在評點榜上也成績不俗,歷代共有16次評點,列單榜第三十五位。詞人悲愴的身世遭際確實讓人深為感慨,尤其是名句“飛紅萬點愁如海”所展示出的颯然凋零的絢爛之美,打動了古今無數讀者。評點中,大部分都是贊賞此句的。評點與唱和兩項,基本上奠定了這首詞的經典地位。當代互聯(lián)網上,相關鏈接也達到了9萬余次,列第十八位,使此詞的影響進一步擴大。只因選本入選和研究文章項名次較為靠后,才使此詞最終只排在宋詞排行榜的第四十二位。
【作者介紹】
秦觀(1049-1100)字少游,一字太虛,號淮海居士。揚州高郵(今江蘇高郵市)人。北宋詞人,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學士”。元豐八年(1085年)進士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐初蘇軾薦為秘書省正字,兼國史院編修官。哲宗時“新黨”執(zhí)政,被貶為監(jiān)處州酒稅,徙郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。其散文長于議論,《宋史》評為“文麗而思深”。其詩長于抒情,敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女游春,終傷婉弱。”他是北宋后期著名婉約派詞人,其詞大多描寫男女情愛和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細,音律諧美,情韻兼勝。代表作為《鵲橋仙》(纖云弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《滿庭芳》(山抹微云)等。有《淮海集》。
【秦觀《千秋歲》詞作鑒賞】相關文章:
王安石詞作《千秋歲引》鑒賞11-11
《千秋歲引》王安石詞作鑒賞11-05
千秋歲秦觀11-01
千秋歲 秦觀10-31
望海潮秦觀詞作鑒賞11-06
《千秋歲秦觀》詮釋11-05
秦觀千秋歲賞析06-07
秦觀 千秋歲 翻譯05-06
千秋歲 秦觀譯文11-15
秦觀 北宋 千秋歲11-09