- 相關(guān)推薦
《沁園春.雪》英文版及文章鑒賞
《沁園春·長沙》是毛澤東的代表作,其影響頗為深遠。下面是yjbys小編整理的高中《沁園春·長沙》英文版及文章鑒賞,供大家學習參考!
【英文版】
--to the tune of Chin Yuan Chun
February 1936
North country scene:
A hundred leagues locked in ice,
A thousand leagues of whirling snow.
Both sides of the Great Wall
One single white immensity.
The Yellow River's swift current
Is stilled from end to end.
The mountains dance like silver snakes
And the highlands* charge like wax-hued elephants,
Vying with heaven in stature.
On a fine day, the land,
Clad in white, adorned in red,
Grows more enchanting.
This land so rich in beauty
Has made countless heroes bow in homage.
But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti
Were lacking in literary grace,
And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu
Had little poetry in their souls;
And Genghis Khan,
Proud Son of Heaven for a day,
Knew only shooting eagles, bow outstretched
All are past and gone!
For truly great men
Look to this age alone.
*AUTHOR'S NOTE:
The highlands are those of Shensi and Shansi.
【鑒賞】
雪,冰清玉潔,是情趣的寄托,是人格的化身。
自古以來,騷人墨客,多以雪為題;詩壇文苑,多有詠雪之作。毛澤東對雪也有特殊興趣,時有詠雪的佳詞麗句。但專章一嘆三唱,本篇卻首推第一。不獨如此,本篇還是毛澤東最早傳世的一首,也是引起唱和、爭論最多最大的一首。最根本的是,這首詞是毛澤東詩情才智第一次充分的展露,也是毛澤東豐富、崇高的精神世界第一次藝術(shù)的顯現(xiàn)。集如此眾多之第一于一身,這首詞自然就舉足輕重、眾望所歸了。
“有第一等襟抱,第一等學識,斯有第一等真詩。”(清沈德潛『說詩碎語』)。毛澤東此詞,是古今詠雪詩詞之絕唱,其胸襟氣魄的雄偉浩闊,真可謂“橫絕六合,掃空萬古”(宋劉克莊《辛稼軒集序》)。
這首詞上片大筆揮灑,寫北方雪景;下片縱橫議論,評古今人物。上下渾融一氣,構(gòu)成了一個博大浩瀚的時空世界,鑄就了一個完美獨特的藝術(shù)整體,表現(xiàn)出一位偉大的無產(chǎn)階級革命家超凡脫俗的精神境界。
“北國風光,千里冰封,萬里雪飄”,開篇高唱而入,起筆不凡,總栝大半個中國的嚴冬雪景。詩人詠雪,眼光不僅僅停留在雪上,而是通過雪來寫祖國壯闊的山河,評述祖國悠久的歷史,這就所見者大、所論者深。第一句,劈頭統(tǒng)攝歌詠的地域?qū)ο,一筆囊括了半個中國。二、三句描寫特征,點出題目。“千里”“萬里”,承“北國”兩字,從地下天上交錯展開,極寫范圍廣蒙深透;“冰封”“雪飄”承“風光”兩字,一靜一動互相映襯,勾畫嚴冬的威猛雄奇。寥寥十二個字,構(gòu)成了一幅包舉天地、雄渾一氣的畫面,為下文的展開描寫提供了巨大的藝術(shù)空間,而且豪情激蕩,籠罩全篇。
接下來七句,用“望”字領(lǐng)起,分三層遞出,具體描繪畫卷上的冰封、雪飄的各個側(cè)面,進一步抒寫豪邁、激昂的情懷。你看:南北縱橫,“望長城內(nèi)外,惟余莽莽”,是一片茫茫無邊的積雪,呼應(yīng)了“萬里雪飄”;東西環(huán)顧,“大河上下,頓失滔滔”,是一派寒威凜凜的堅冰,回應(yīng)了“千里冰封”;上下遠眺,則“山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高”,群山、高原是那么生氣勃勃,充滿活力,好像正“舞”向云霄,“馳”向天際,要跟雪云高壓的天公一比高下!這七句大筆如椽,寫盡了東西、南北、上下、內(nèi)外,筆力千鈞。這七句,大處落墨,專寫大河、長城,點染了中華民族千古文明的歷史縱深感。“欲與天公試比高”,更給本無生氣的景物,賦予頑強的生命力和競爭意識。這是人格化的雪景,更是個性化的詩意。自然景觀與人文景觀相統(tǒng)一,客體風景與主體心境相交融,只有毛澤東才有此高招!詩人將眼前景象和聯(lián)翩浮想交織起來,選取象征中華民族的長城和黃河縱橫入畫,從色彩(銀、蠟)、形貌(蛇、象)、動作(舞、馳、比)等各個側(cè)面描寫山原,突出地刻畫了祖國山河的偉大形象,生動地展現(xiàn)了“北國風光”的壯麗奇觀。同時,通過這種傳神的藝術(shù)描寫,也抒發(fā)了自己對祖國山河無限熱愛的激情,喚起了讀者強烈的民族自豪感。以銀蛇飛舞狀連綿之群山,以蠟象奔馳擬起伏之高原,不只形象躍然紙上,而且賦予群山高原以昂揚奮進的斗爭精神,使人聯(lián)想到自古以來生息、勞動在這塊土地上的富于革命傳統(tǒng)的中華民族。這種移情入景、力誘紙背的描寫,也只有毛澤東才有此妙詞!
眼前雪中的山川,是如此的生動、如此的壯闊,鋪陳到此,已經(jīng)淋漓盡致。然而詩人意猶未盡,又發(fā)揮豐富獨特的想象,以充滿浪漫主義的筆調(diào)劈出奇境:“須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。”這三句用擬人化的手法,在冰雪茫茫的浩大畫卷上,想象雪霎天晴之時,紅艷艷的陽光照耀在白雪覆蓋的祖國山河,猶如一個紅裝素裹的少女,更加絢麗多彩、嬌媚動人。用“須”字轉(zhuǎn)折,表達樂觀期待的心情;“看”字承“望”,顯示端詳觀賞的意態(tài);“紅裝素裹”相映成趣,顯得特別嬌艷明媚,所以尾句說“分外妖嬈”。這完全是詩人通過主觀相象將自然景色人格化了的寫法。以這樣的奇想為上片作結(jié),遂使所寫的雪的場面,具有一種不飾雕作的妍新之美。詩人就是這樣把祖國山河的壯美、精神攝出了。能夠通過客觀感受將自然的形態(tài)藝術(shù)地描繪出來,這即是古人所說的得“題中之精蘊”。
上片極寫祖國江山之壯麗,故下片自然引出無數(shù)英雄競相對她折腰。“江山如此多嬌”極有吞吐之妙。它一方面承接上片所寫的雪中“北國風光”而作一總束,一方面又從江山的美好引出傾倒于如此江山的無數(shù)英雄。“引無數(shù)英雄競折腰”一句,接得不償失勁挺,有異軍突起之勢。以下七句,舉大端而論,與上片的博大空間相照應(yīng),寫出浩瀚的時間,縱貫幾千年,通覽中華文明史,從“無數(shù)英雄”中舉出秦始皇、漢武帝、唐太宗、宋太祖、成吉思汗等五位封建皇帝加以評說。一個“惜”字,,著筆傳神,把表面上看來似無邏輯的人、事傳接起來,組成一幅壯麗的歷史長卷;“略輸”、“稍遜”、“只識”三層貶意,以婉轉(zhuǎn)含蓄的筆調(diào),詼諧風趣的語氣,客觀而公允地評價了他們的短長。這幾位人物雜歷史上都起過一定的進步作用,他們功業(yè)赫赫,雄視一代,不愧是歷史的巨子。只可惜他們武功有余,文才不足,只圖攝取,不思創(chuàng)新,因而都配不上如此美麗的大好河山。那么,就自然而然地推出了“俱往矣,數(shù)風流人物,還看今朝”的充滿無限豪情的結(jié)尾。清劉體仁《七頌堂詞繹》曰:“詞起結(jié)最難,而結(jié)尤難于起”,“須結(jié)得有‘不愁明月盡,自有夜珠來’之妙”。此詞結(jié)尾三句,正有這樣的妙處。
第一句三字,先用一頓突轉(zhuǎn),象輕舟揚槳一撥,直轉(zhuǎn)下二句。“往”字前大書一個“俱”字,如鐵帚橫掃歷史上的“無數(shù)英雄”;“矣”字唱嘆,富有感情色彩。二、三句在“數(shù)”與“看”兩個動詞之中,流露出對中國無產(chǎn)階級的自信,充沛而動人,言有盡而意無窮。歷代英雄人物統(tǒng)統(tǒng)被滾滾的歷史洪流席卷而去,只有今天的無產(chǎn)階級才是推動歷史前進的真正動力,才是祖國大好河山當之無愧的主人,才能使祖國繁榮昌盛,使中華民族自立于世界民族之林,并對人類做出應(yīng)有的貢獻。這是全詞最警策的地方,也是詩人的神光所聚。有了這一最精煉、最概括的結(jié)語,全詞詠雪的“題外之遠致”就洋溢紙上了。
【《沁園春.雪》英文版及文章鑒賞】相關(guān)文章:
《沁園春.雪》鑒賞09-24
《沁園春·雪》的審美鑒賞09-20
《沁園春·雪》詩詞鑒賞06-09
《沁園春·雪》書法鑒賞09-29
沁園春.雪文學鑒賞10-05
《沁園春·雪》審美鑒賞07-15
《毛澤東詩詞:沁園春·雪》詩詞鑒賞06-12
《沁園春》鑒賞11-04
沁園春的鑒賞06-11
沁園春·長沙鑒賞03-21