男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

時間:2024-06-22 18:49:05 沁園春 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

  沁園春·丁巳重陽前

沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

  清代 納蘭性德

  丁巳重陽前三日,夢亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽,語多不復(fù)能記。但臨別有云:“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓!眿D素未工詩,不知何以得此也,覺后感賦。

  瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。記繡榻閑時,并吹紅雨;雕闌曲處,同倚斜陽。夢好難留,詩殘莫續(xù),贏得更深哭一場。遺容在,只靈飆一轉(zhuǎn),未許端詳。重尋碧落茫茫。料短發(fā)、朝來定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。欲結(jié)綢繆,翻驚搖落,減盡荀衣昨日香。真無奈,倩聲聲鄰笛,譜出回腸。

  譯文

  夜已闌,月滿西樓,深院鎖著寂寞的梧桐,秋蟲低吟一曲惆悵。你凝視搖紅的燭影,不覺睡去,白日所思夜入夢來:“丁巳重陽三日,夢亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽……臨別有云:‘銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓’!彼寄钤趬糁羞煅手榱,飛落似春盡溪畔散落的桃花,而愛卻如大漠孤墳上的青草,至死都堅持著蔥蘢之色!你嘆,“瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?”。你憶,“銹榻閑時,并吹紅雨;雕欄曲處,同倚斜陽”。你悲,“夢好難留,詩殘莫續(xù),贏得更深哭一場”。風(fēng)輕云淡,月華如水,今夕何夕?縱有紅巾翠袖,誰又能拭你腮邊之。

  夢醒了,伊人軟語仿佛仍在耳邊徘徊,伊人淚眼仿佛仍在眼前婆娑,然而伊人何在?詞人竟沉溺于夢境不能自拔,披衣而起,在茫!氨搪洹敝小皩ひ捯挕薄S钟姓l能見證這一夜的輾轉(zhuǎn),一夜的奔波,一夜的背情呢?或許只有早落在頭發(fā)上的秋霜吧。真是秋霜?還是“朝如青絲暮成雪”(李白《將進(jìn)酒》)?誰知道呢!氨闳碎g天上,塵緣未斷”,“死者長已矣”(杜甫《石壕吏》),又怎么能再續(xù)前緣?只有未亡人的回憶、愁緒還在不斷的滋長吧!看著曾經(jīng)一起流連過的“春花秋葉”,又一次勾起了莫名的傷感。怎么能夠承受如此痛苦的煎熬?還是把你忘卻吧!抹去了你留在我生活中的印痕。然而鄰院幽幽的笛聲,又一次把你帶回我的身旁!罢鏌o奈”!

  注釋

  丁巳重陽前三日:指康熙十六年(1677}農(nóng)歷九月初六日,即重陽節(jié)前三日。此時亡妻已病逝三個多月。

  并吹紅雨:唐虞世南《奉和詠風(fēng)應(yīng)魏王教》云:“動枝生亂影,吹花送遠(yuǎn)香!彼螚钊f里《九月四日生辰》有“重九吹花節(jié),千齡夢日時”之句,故本謂風(fēng)吹花動,而后演變?yōu)橹仃柟?jié)之意。胡翼龍《滿庭芳》:“吹花題葉事,如夢里,記得依然。”是說重陽佳節(jié)曾有游賞吟詠之事。納蘭此句是說曾與愛妻共度過美好時光,有所賞心樂事。又,李賀《將進(jìn)酒》有“桃花亂落如紅雨”之句,故紅雨指桃花,謂落花時節(jié)曾與愛妻共度。

  靈飆:靈風(fēng)。這里指夢中愛妻飄乎之身影。

  重尋句:語出白居易《長恨歌》:“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見!贝酥^夢醒之后,愛妻之音容俱逝,天地茫茫,無處可尋,不勝凄愴。

  綢繆:指夫妻之恩愛。

  減盡句:《太平御覽》卷七○三引晉習(xí)鑿齒《襄陽記》云:“劉季和曰:‘荀令君(荀彧)至人家,坐處三日香!"后以“荀衣”“荀香”“荀令衣香”等,或喻人之風(fēng)流倜儻,或喻惆悵之情,或喻花卉異香。此處是作者自喻,說自己往日的風(fēng)流神采早已消損殆盡了。宋劉克莊《風(fēng)入松?福清道中作》:“改盡潘郎鬢發(fā),消殘荀令衣香!

  鄰笛:晉向秀《思舊賦·序》:“余與穩(wěn)康、呂安居止接近。其人并有不羈之才,然嵇志遠(yuǎn)而疏,呂心曠而放。其后各以事見法!噙m將西邁,經(jīng)其舊廬。于時日薄虞淵,寒冰凄然。鄰人有吹笛者,發(fā)聲寥亮。追思囊昔游宴之好,感音而嘆,故作賦云!焙蠖嘁源说浔硎镜崖暺嗤瘢虮硎緫雅f傷逝、心緒惆悵等。如袁去華《蘭陵王次周美成韻》:“正難續(xù)幽夢,厭聞鄰笛!边@里是說一聲聲幽怨哀感、回腸蕩氣的笛聲,更使人悵惘難耐。

  賞析

  詞的上片以低婉的嘆息起筆,既是嘆息亡妻早逝命薄,也是哀嘆自己的薄命。接下去寫往日的夫妻恩愛情景,反襯出今日永別的苦情,夢醒后的凄清難禁。結(jié)穴處再點夢中“只靈飆一轉(zhuǎn)”,為之無限的悵惘,無窮的恨憾。下片進(jìn)一步刻畫苦苦追尋亡妻的蹤影和追尋而不可得的沉痛心情。這里用料想之情景表達(dá)了對亡妻的愛憐和深深的懷念。結(jié)處又以幻境譜敘衷腸。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨動人。

【沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

沁園春·丁巳重陽前原文賞析及翻譯09-09

沁園春·丁巳重陽前原文,翻譯,賞析07-17

沁園春·丁巳重陽前原文翻譯及賞析10-17

沁園春·丁巳重陽前原文及賞析09-20

沁園春·丁巳重陽前原文翻譯及賞析(2篇)08-12

沁園春·丁巳重陽前原文翻譯及賞析2篇09-14

納蘭性德詞賞析09-27

浣溪沙·已慣天涯莫浪愁_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯09-24

納蘭性德詩詞《木蘭詞》賞析07-06

納蘭性德《蝶戀花》賞析10-19