男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文

時(shí)間:2024-08-04 02:44:20 勸學(xué) 我要投稿

《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文

  《孫權(quán)勸學(xué)》選自北宋史學(xué)家、政治家司馬光主持編纂的一部編年體通史一一《資治通鑒》。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文,僅供參考,希望能夠幫到大家。

  孫權(quán)勸學(xué)

  朝代:宋代

  司馬光 撰

  原文:

  初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。

  及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯

  當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益很多。”呂蒙于是開(kāi)始學(xué)習(xí)。

  當(dāng)魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來(lái)的那個(gè)吳縣的(沒(méi)有學(xué)識(shí)的)阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

  《孫權(quán)勸學(xué)》注釋

  1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

  2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍?jiān)?公元222年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱(chēng)帝。

  3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說(shuō)”。

  4、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

  5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。

  6、今:當(dāng)今。

  7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

  8、掌事:掌管政事。

  9、辭:推托。

  10、以:介詞,用。

  11、務(wù):事務(wù)。

  12、孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。

  13、豈:難道。

  14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。“經(jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。

  15、博士:當(dāng)時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  16、邪(yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)或疑問(wèn)的語(yǔ)氣。

  17、但:只,僅。

  18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

  19、涉獵:粗略地閱讀。

  20、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  21、耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

  22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  23、孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。

  24、益:好處。

  25、乃:于是,就。

  26、始:開(kāi)始。

  27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

  28、及:到了……的時(shí)候。

  29、過(guò):到。

  30、尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。

  31、論議:討論議事。

  32、大:非常,十分。

  33、驚:驚奇。

  34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

  35、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

  37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

  38、士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書(shū)人。

  39、即:就。

  40、更(gēng):重新。

  41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

  42、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱(chēng)。

  43、何:為什么。

  44、見(jiàn)事:認(rèn)清事物。見(jiàn),認(rèn)清,識(shí)別。

  45、乎:啊。表感嘆或反問(wèn)語(yǔ)氣。

  46、遂:于是,就。

  47、拜:拜見(jiàn)。

  48、別:離開(kāi)。

【《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文】相關(guān)文章:

《孫權(quán)勸學(xué)》原文翻譯10-21

孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯06-07

孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯10-31

《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯11-24

《孫權(quán)勸學(xué)》的原文及翻譯11-27

孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯11-28

《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文01-27

孫權(quán)勸學(xué)翻譯及原文08-10

孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯02-02

《孫權(quán)勸學(xué)》的原文及翻譯02-27