男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

端午節(jié)相關詩詞英文翻譯

時間:2024-06-08 07:29:47 賽賽 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

端午節(jié)相關詩詞英文翻譯(精選10首)

  無論是在學校還是在社會中,大家一定沒少看到經典的詩詞吧,詩詞是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。那什么樣的詩詞才是好的詩詞呢?以下是小編精心整理的端午節(jié)相關詩詞英文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

端午節(jié)相關詩詞英文翻譯(精選10首)

  1、節(jié)令門.端陽

  Duanyang festive door.

  (清)李靜山

  (Qing) Li Jingshan

  櫻桃桑椹與菖蒲,更買雄黃酒一壺。 CopyRight

  Cherry mulberry and calamus, more to buy a pot of yellow wine.

  門外高懸黃紙?zhí),學英語的好網站,卻疑賬主怕靈符。

  Door yellow paper for brand, but the suspect Zhang lingfu Lord afraid.

  2、Boat Song (excerpt)

  (唐)張建封

  Zhang Jianfeng (Tang)

  五月五日天晴明,楊花繞江啼曉鷹;

  May 5th day light, Yang around the river Tixiao eagle;

  使君未出郡齋外,江上早聞齊和聲;

  You are not a county vegetarian, Jiang Wen Qi and early;

  使君出時皆有準,馬前已被紅旗引;

  When you are near, the horse has been red flag lead;

  兩岸羅衣?lián)浔窍悖y釵照日如霜刃;

  The skirt smell of incense, silver hairpin date such as frost blade;

  鼓聲三下紅旗開,兩龍躍出浮水來;

  The three red flag open, two dragon spring floating;

  棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷;

  Zhao Ying model wave fly ten thousand swords, the waves singing thousand thunder;

  鼓聲漸急標將近,兩龍望標目如瞬; CopyRight

  Drum becoming almost standard emergency, two dragons like headings transient;

  坡上人呼霹靂驚,竿頭彩掛虹霓暈;

  On the slope, people call Perak panic, rainbow halo hanging pole first;

  前船搶水已得標,后船失勢空揮撓。

  3、《端午日賜衣》

  唐·杜甫

  宮衣亦有名,端午被恩榮。

  細葛含風軟,香羅疊雪輕。

  自天題處濕,當暑著來清。

  意內稱長短,終身荷圣情。

  "Gift of Clothes on Dragon Boat Festival"

  Tang Dynasty, Du Fu

  Gongyi is also famous, and was honored during the Dragon Boat Festival.

  Fine Ge is soft with a gentle breeze, fragrant Luo is layered with light snow.

  Wet from the sky, clear from the heat.

  Refers to the length of the meaning, with a lifelong love of the Lotus Saint.

  4、《日詠盆中菊》

  清代·顧太清

  薰風殿閣櫻桃節(jié),碧紗窗下沈檀爇。

  小扇引微涼,悠悠夏日長。

  野人知趣甚,不向炎涼問。

  老圃好栽培,菊花五月開。

  "Ode to the Chrysanthemum in the Pot"

  Qing Dynasty, Gu Taiqing

  During the Cherry Festival in the Xunfeng Palace, under the blue screen window, Shen Tangui stands.

  The small fan brings a slight coolness, and the long and leisurely summer days.

  Wild people have great interest and do not ask Yan Liang.

  The old garden is easy to cultivate, and chrysanthemums bloom in May.

  5、《同州端午》

  鶴發(fā)垂肩尺許長,離家三十五端陽。

  兒童見說深驚訝,卻問何方是故鄉(xiāng)。

  "Tongzhou Dragon Boat Festival"

  His hair hangs down from his shoulders, about a foot long, and he is 35 feet away from home in the Dragon Boat Festival.

  The child was deeply surprised when he saw it, but asked where his hometown was.

  6、《已酉端午》

  風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。

  海榴花發(fā)應相笑,無酒淵明亦獨醒。

  The Dragon Boat Festival has already begun

  The wind and rain on the Dragon Boat Festival bring forth darkness, and there is no place in Miluo to mourn the spirit of heroes.

  The sea pomegranate flowers respond with laughter, and even without wine, the deep and bright awaken alone.

  7、 《端午》

  【唐】李隆基

  端午臨中夏,時清日復長。

  鹽梅已佐鼎,曲糵且傳觴。

  事古人留跡,年深縷積長。

  當軒知槿茂,向水覺蘆香。

  億兆同歸壽,群公共保昌。

  忠貞如不替,貽厥后昆芳。

  Dragon Boat Festival

  Tang Dynasty: Li Longji

  The Dragon Boat Festival approaches mid summer, with clear hours and long days.

  The salt plum has been added to the cauldron, and the melody has been passed down to the cup.

  The ancient people leave their traces, and the years are deep and the strands accumulate long.

  When Xuan knows the lush hibiscus, he feels the fragrance of reeds towards the water.

  Billions of megabytes lead to longevity together, and the collective promotes prosperity.

  Loyalty is like not replacing, it will ruin the future of Kunfang.

  8、《浣溪沙》

  【宋】蘇軾

  輕汗微微透碧紈。明朝端午浴芳蘭。

  流香漲膩滿晴川。彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

  "Huanxi Sand"

  Su Shi of the Song Dynasty

  Light sweat slightly permeates the blue hair. Bathing in fragrant orchids during the Dragon Boat Festival in the Ming Dynasty.

  Flowing fragrance fills the clear river. The colorful thread lightly wraps around the red jade arm, and the small talisman slants on the green cloud girl. Beauty meets for a thousand years.

  9、《五月五日》

  【宋】梅堯臣

  屈氏已沉死,楚人哀不容。

  何嘗奈讒謗,徒欲卻蛟龍。

  未泯生前恨,而追沒后蹤。

  沅湘碧潭水,應自照千峰。

  May 5th

  Mei Yaochen of the Song Dynasty

  Qu Shi has sunk to death, and the people of Chu cannot bear to mourn.

  How can slander be slandered, but the desire to turn away the dragon.

  Unfinished the hatred before death, but chased after without a trace.

  The water of Yuanxiang Bitan should shine on the thousands of peaks.

  10、《和端午》

  【宋】張耒

  競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。

  國亡身殞今何有,只留離騷在世間。

  "Harmony with Dragon Boat Festival"

  Zhang Lei of the Song Dynasty

  Racing brings deep sorrow and a thousand years of injustice, but once a loyal soul is gone, it cannot be repaid.

  How can the country perish and perish now, leaving only the world of separation and sorrow.

【端午節(jié)相關詩詞英文翻譯】相關文章:

端午節(jié)相關古詩詞03-07

與端午節(jié)相關的詩詞有哪些03-25

端午相關詩詞04-20

端午節(jié)的由來以及相關古詩詞06-27

春天相關的詩詞名句02-02

元宵節(jié)的相關詩詞08-12

古詩詞押韻相關知識09-27

跟老師相關的詩詞09-08

除夕守歲相關詩詞15首06-20