- 相關(guān)推薦
詩(shī)詞鑒賞瑞鶴仙
●瑞鶴仙
周邦彥
悄郊原帶郭,行路永,客去車塵漠漠。
斜際映山落,斂馀紅猶戀。
孤城闌角。
凌波步弱,過(guò)短亭、何用素約。
有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌。
不記歸時(shí)早暮。
上馬誰(shuí)扶,醒眠朱閣。
驚飆動(dòng)幕,扶殘醉,繞紅藥。
嘆西園已是花深無(wú)地,東風(fēng)何事又惡?
任流光過(guò)卻,猶喜洞天自樂(lè)。
周邦彥詞作鑒賞
首句悄效原帶郭作一四句法,于悄字處略頓,作為領(lǐng)字。前三句描寫(xiě)的是:效外的原野映帶著城郭,漫長(zhǎng)的道路通向遠(yuǎn)方,客人描摹景象,也傳達(dá)心情。行人離去,若有所失,作者感到悄然,覺(jué)得心里空蕩蕩蕩的。斜陽(yáng)映山落,斂馀紅猶戀,孤城闌角。寫(xiě)孤城落舊,借以抒發(fā)惜別之情。
作者把落日斜暉稱作馀紅。造語(yǔ)頗為新穎,又用移情手法,說(shuō)斜陽(yáng)對(duì)城樓上的一角欄桿戀戀難舍,遲遲不忍斂去它那微弱的光影。這樣描寫(xiě),就把作者的主觀感情擴(kuò)展開(kāi)來(lái),使得那種由送別而產(chǎn)生的依戀之情,一并籠罩于周圍的客觀景之上。于是主客融為一體,全都沉浸離愁別緒之中。下面,筆鋒轉(zhuǎn)向人物,描寫(xiě)陪同送行的歌妓。
凌波步弱是說(shuō)她感到勞頓;貌苤病堵迳褓x》凌波微步,羅襪生塵過(guò)短亭、何用素約,是因她步弱而須小憩,因小憩而過(guò)短亭,因過(guò)短亭。而遇流鶯。故下有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌之事。流鶯者即作者相識(shí)的另一歌妓。短亭巧遇,何用素約意即不用預(yù)先約好而意外遭逢。即相逢,因之應(yīng)流鶯之勸,又再下馬飲酒。
下片寫(xiě)次日酒醒以后的情況,筆致更加曳多姿。
不記歸時(shí)早暮,上馬誰(shuí)扶,醒眠朱閣,活畫(huà)出乍醒時(shí)的惺忪迷茫心態(tài)。昨日之事,隱約記得,但并不十分清晰。什么時(shí)候來(lái)到這里?誰(shuí)扶著自己上的馬?想來(lái)都覺(jué)恍恍惚惚。待到驚飚動(dòng)幕,一陳狂風(fēng)吹動(dòng)窗幃,也吹走了幾分醉意,似乎清醒多了,但殘醉仍未消盡。扶殘醉,繞紅藥,流露著對(duì)春光的深切依戀之情,有這樣的深情,才能與下文的嘆字連接得上,而東風(fēng)何事又惡則緊承上文的驚飚二字,這種謹(jǐn)嚴(yán)縝密的結(jié)構(gòu),也是周邦彥詞的一個(gè)特點(diǎn)。
結(jié)句蕩開(kāi)一筆,把煩惱拋到一旁,求得自我寬解。任流光過(guò)卻,也包含著一個(gè)心理活動(dòng)的過(guò)程先是驚嘆春將歸去,繼而又對(duì)年華虛度感到惋惜,最后覺(jué)察到感慨悲傷之無(wú)濟(jì)于事,才說(shuō)任流光過(guò)卻。猶喜洞天自樂(lè),則含有退而求其次的意思,作者的內(nèi)心深處,似乎還有更高的理想追求,但求之不得的情況下,也只好以此聊自寬慰了。洞天,是借用仙家字眼,把自己暫時(shí)休憩的北里青樓(朱閣)稱作仙人的福地洞天。猶和自用來(lái)表達(dá)復(fù)雜的心情和委婉的語(yǔ)氣。
此詞章法上直敘中有波瀾,順敘中插逆轉(zhuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,波瀾起伏,詞人善用比興手法,香草美人,均有所指。詞之上片寫(xiě)郊外送客,驛亭春酌;下片寫(xiě)酒后賞花,感時(shí)抒情。整首詞以扶殘醉為轉(zhuǎn)折,把醒后追敘和惜花寄慨巧妙結(jié)合起來(lái),層層鋪敘,步步騰挪,縱橫交錯(cuò),回環(huán)曲折,寫(xiě)景含情,耐人尋味,委婉的表達(dá)了詞人的身世之感和遲暮之悲。
【詩(shī)詞鑒賞瑞鶴仙】相關(guān)文章:
瑞鶴仙詩(shī)詞10-12
鶴沖天詩(shī)詞鑒賞07-21
《瑞鷓鴣》詩(shī)詞鑒賞10-05
辛棄疾《瑞鶴仙·賦梅》的翻譯賞析09-10
瑞鶴仙·賦梅辛棄疾、翻譯、賞析10-20
辛棄疾瑞鶴仙·賦梅原文翻譯及賞析07-06
《臨江仙》詩(shī)詞鑒賞08-19
描寫(xiě)月亮古詩(shī)《瑞鶴仙·鄉(xiāng)城見(jiàn)月》賞析08-05
《臨江仙》詩(shī)詞鑒賞15篇10-29
《臨江仙》詩(shī)詞鑒賞(15篇)08-23