男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

何地何故我吻了何人的唇雙語詩歌

時間:2022-06-30 19:35:11 詩歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

何地何故我吻了何人的唇雙語詩歌

  What lips my lips have kissed, and where, and why (Sonnet XLIII)

何地何故我吻了何人的唇雙語詩歌

  ----by Edna St. Vincent Millay

  What lips my lips have kissed, and where, and why,

  I have forgotten, and what arms have lain

  Under my head till morning; but the rain

  Is full of ghosts tonight, that tap and sigh

  Upon the glass and listen for reply,

  And in my heart there stirs a quiet pain

  For unremembered lads that not again

  Will turn to me at midnight with a cry.

  Thus in winter stands the lonely tree,

  Nor knows what birds have vanished one by one,

  Yet knows its boughs more silent than before:

  I cannot say what loves have come and gone,

  I only know that summer sang in me

  A little while, that in me sings no more.

  何地何故我吻了何人的唇

  --埃德娜圣文森特米萊

  何地何故我吻了何人的唇,

  不記得了,又是在誰人的臂彎里

  躺到明天;這雨夜時分

  幻影綽綽,一滴一嘆息。

  撒落窗扉,急待下文,

  我的心底涌起陣陣痛惜

  記憶中依稀的他們

  永不會在午夜夢回路轉(zhuǎn),向我哭訴。

  就像冬日孤立的樹藤,

  不知鳥兒已相繼遠(yuǎn)去,

  我知道樹梢頭上的靜寂勝過往昔。

  我說不清愛情怎樣來了又去,

  只知道夏日的歌兒曾經(jīng)歡騰

  在我的心上,如今余音杳杳。