男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

商籟體第英語(yǔ)詩(shī)歌

時(shí)間:2020-12-25 18:49:00 詩(shī)歌 我要投稿

商籟體第十八首英語(yǔ)詩(shī)歌

  Sonnet 18

商籟體第十八首英語(yǔ)詩(shī)歌

  William Shakespeare (1564 - 1616)

  Shall I compare thee to a summer's day?

  Thou art more lovely and more temperate:

  Rough winds do shake the darling buds of May,

  And summer's lease hath all to short a date:

  Sometime too hot the eye of heaven shines,

  And often is his gold complexion dimmed;

  And every fair from fair sometimes declines,

  By chance, or nature's changing course, untrimmed;

  But thy eternal summer shall not fade,

  Nor lose possession of that fair thou owest,

  Nor shall death brag thou wander'st in his shade,

  When in eternal lines to time thou growest;

  So long as men can breath, or eyes can see,

  So long lives this, and this gives life to thee.

  商籟體第十八首

  威廉·莎士比亞

  我想把你比作夏日的晴天,

  但夏日哪有你的溫柔平和?

  常有惡風(fēng)抽打嫩稚的花蕾,

  四季輪回難留時(shí)光的過客;

  酷暑的驕陽(yáng)往往目光如電,

  金色的面龐時(shí)時(shí)霧障云遮;

  機(jī)遇或命定世事最難逆料,

  萬(wàn)事萬(wàn)物的美麗總遭摧折;

  嬌好的`夏季在你身上常駐,

  艷麗的容顏隨你永不退色;

  歲月悠悠寫你永恒的詩(shī)行,

  遠(yuǎn)避的死神對(duì)你張口結(jié)舌;

  當(dāng)人類耳聰目明生生不息,

  青春伴你吟唱亙古的贊歌。

【商籟體第十八首英語(yǔ)詩(shī)歌】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物歌行體詩(shī)歌05-31

席慕容經(jīng)典的八首詩(shī)歌12-20

席慕容最經(jīng)典的八首詩(shī)歌精選07-27

元稹:六年春遣懷八首(其二)詩(shī)歌賞析11-23

英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦簡(jiǎn)單詩(shī)歌11-08

英語(yǔ)詩(shī)歌:雨巷03-01

描寫夏天的古詩(shī)八首12-08

范仲淹經(jīng)典詩(shī)詞精選八首02-21

思鄉(xiāng)打油詩(shī)八首12-28

英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦稿10-26