男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

神秘的妻子英語(yǔ)詩(shī)歌

時(shí)間:2024-07-16 22:15:19 詩(shī)歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

神秘的妻子英語(yǔ)詩(shī)歌

  The Griesly Wife

神秘的妻子英語(yǔ)詩(shī)歌

  Lie still, my newly married wife,

  Lie easy as you can.

  You’re young and ill accustomed yet

  To sleeping with a man.

  The snow lay thick, the moon was full

  And shone across the floor.

  The young wife went with never a word

  Barefooted to the door.

  He up and followed sure and fast,

  The moon shone clear and white.

  But before his coat was on his back

  His wife was out of sight.

  He trod the trail wherever it turned

  By many a mound and scree*,

  And till the barefoot track led on,

  And an angry man was he.

  He followed fast, he followed slow,

  And still he called her name,

  But only the dingoes* of the hills,

  Yowled back at him again.

  His hair stood up along his neck,

  His angry mind was gone,

  For the track of the two bare feet gave out

  And a four-foot track went on.

  Her nightgown lay upon the snow

  As it might upon the sheet,

  But the track that led from where it lay

  Was never of human feet.

  His heart turned over his chest,

  He looked from side to side,

  And he thought more of his gumwood fire

  Than he did of his griesly* bride.

  And first he started walking back

  And then began to run,

  And his quarry wheeled at the end of her track

  And hunted him in turn.

  O, long the fire may burn for him

  And open stand the door,

  And long the bed may wait empty:

  He’ll not be back any more.

  注 dingoes*:wild dogs

  scree*: stony slope

  griesly*:uncanny,mysterious

  神秘的妻子

  “躺下吧, 我新婚的妻子,

  自由自在, 安安靜靜;

  與男人睡在一起,

  你還太過(guò)年輕, 不大適應(yīng)。”

  外面的積雪已深,

  屋里透進(jìn)了滿(mǎn)月的光明;

  年輕的妻子一聲不吭,

  光著腳丫走出家門(mén)。

  他翻身起床隨后緊跟,

  月光輝耀皎潔明凈;

  可還沒(méi)等他披好衣服,

  妻子就消失得無(wú)綜無(wú)影。

  追過(guò)一座座山一面面坡,

  他緊緊跟隨那雪上的腳印;

  那赤足的腳印不斷往前,

  他心中的怒火油然而生。

  他在后面緊追慢趕,

  大聲呼喊著她的姓名,

  但只有山中成群的野狗,

  向他報(bào)以狂吠聲聲。

  他不由寒毛倒豎,

  胸中的怒火也蕩然無(wú)存;

  因?yàn)橐浑p赤腳的足跡已經(jīng)消失,

  變成了四足的印痕繼續(xù)前行。

  她的睡衣脫在雪地,

  像擺放在床上合于常情;

  可那周?chē)由扉_(kāi)去的足跡,

  又絕不是人類(lèi)留下的腳螢

  他舉目四周張望,

  一陣恐怖使他失魄喪魂;

  他憶起那橡膠木的爐火,

  不敢再想他新婚的神秘女人。

  他開(kāi)始邁步返回,

  緊接著就拔腿飛奔;

  他追逐的腳印轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),

  反倒把他作為獵物追尋。

  啊, 那爐火會(huì)為他悠悠燃燒,

  那新房開(kāi)著門(mén)將他遲遲久等;

  那張空床也將無(wú)盡地期待,

  可他再也不會(huì)重返家門(mén)。

【神秘的妻子英語(yǔ)詩(shī)歌】相關(guān)文章:

寫(xiě)給妻子的詩(shī)歌09-10

受閱兵妻子多自豪詩(shī)歌07-05

席慕蓉-詩(shī)歌般美麗的妻子和母親10-07

經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌07-25

英語(yǔ)夏天詩(shī)歌09-09

英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦簡(jiǎn)單詩(shī)歌08-25

英語(yǔ)詩(shī)歌:天使07-09

關(guān)于英語(yǔ)詩(shī)歌經(jīng)典06-10

環(huán)保英語(yǔ)詩(shī)歌06-11

梁實(shí)秋妻子11-12