男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民

時(shí)間:2024-07-16 02:54:23 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民

  原文:

詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民

  初生民,時(shí)維姜。生民如何?克克祀,以弗無子。履帝武敏,止,載震載夙。載生載育,時(shí)維后稷。

  誕彌月,先生如達(dá)。不拆不副,無無害。以赫靈。上帝不寧,不康祀,居然生子。

  誕之隘巷,牛羊字之。誕之平林,會(huì)伐平林。誕之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。

  實(shí)覃實(shí)訏,聲載路。誕實(shí)匍匐,克岐克。以就口食。之荏,荏。禾役,麻麥,瓜

  誕后稷之穡,有相之道。豐草,種之黃茂。實(shí)方實(shí)苞,實(shí)種實(shí)。實(shí)發(fā)實(shí)秀,實(shí)堅(jiān)實(shí)好。實(shí)穎實(shí)栗,即有家室。

  誕降嘉種,維,維維芑。恒之,是獲是畝。恒之芑,是任是負(fù)。以歸肇祀。

  誕我祀如何?或或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,之浮浮。載謀載惟。取蕭祭脂,取羝以,載載烈,以興嗣歲。

  盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居。胡臭時(shí)。后稷肇祀。庶無罪悔,以迄于今。

  譯文

  當(dāng)初先民生下來,是因姜能產(chǎn)子。如何生下先民來?告神靈祭天帝,祈求生子免無嗣。踩著上帝拇趾印,神靈佑護(hù)總吉利。胎兒時(shí)動(dòng)時(shí)靜止,一朝生下勤養(yǎng)育,孩子就是周后稷。

  懷胎十月產(chǎn)期滿,頭胎分娩很順當(dāng)。產(chǎn)門不破也不裂,安全無患體健康,已然顯出大靈光。上帝心中告安慰,全心全意來祭享,慶幸果然生兒郎。

  新生嬰兒棄小巷,愛護(hù)喂養(yǎng)牛羊至。再將嬰兒扔林中,遇上夫被救起。又置嬰兒寒冰上,大鳥暖他覆翅翼。大鳥終于飛去了,后稷這才哇哇啼。哭聲又長又洪亮,聲滿道路強(qiáng)有力。

  后稷很會(huì)四處爬,又懂事來又聰明,覓食吃飽有本領(lǐng)。不久就能種大豆,大豆一片茁壯生。種了禾粟嫩苗青,麻麥長得多旺盛,瓜兒累累果實(shí)成。

  后稷耕田又種地,辨明土質(zhì)有法道。茂密雜草全除去,挑選嘉禾播種好。不久吐芽出新苗,禾苗細(xì)細(xì)往上冒,拔節(jié)抽穗又結(jié)實(shí);谷粒飽滿質(zhì)量高,禾穗沉沉收成好,頤養(yǎng)家室是個(gè)寶。

  上天關(guān)懷賜良種:子既都見,紅米白米也都全。子遍地生,收割堆垛忙得歡。紅米白米遍地生,扛著背著運(yùn)倉滿,忙完農(nóng)活祭祖先。

  祭祀先祖怎個(gè)樣?有谷也有舀米,有簸糧也有篩糠。沙沙淘米聲音鬧,蒸飯噴香熱氣揚(yáng)。籌備祭祀來謀劃,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剝了皮,又燒又烤供神享,祈求來年更豐。

  祭品裝在碗盤中,木碗瓦盆派用場(chǎng),香氣升騰滿廳堂。上帝因此來受享,飯菜滋味實(shí)在香。后稷始創(chuàng)祭享禮,祈神佑護(hù)禍莫降,至今仍是這個(gè)樣。

  注釋

  (1)初:其初。

  (2)時(shí):是。姜(yuán):傳說中有氏之女,周始祖后稷之母。

  (3)克:能。(yīn):祭天的一種禮儀,先燒柴升煙,再加牲體及玉帛于柴上焚燒。

  (4)弗:“”的假借,除災(zāi)求福的祭祀。

  (5)履:踐踏。帝:上帝。武:足跡。敏:通“拇”,大拇趾。:心有所感的樣子。

  (6):語助詞。介:通“”,神保佑。止:通“祉”,神降福。

  (7)載震載夙(sù):或震或肅,指十月懷胎。

  (8)誕:,到了。彌:滿。

  (9)先生:頭生,第一胎。如:而。達(dá):滑利。

  (10)(chè):裂開。副(pì):破裂。

  (11)(zāi):同“災(zāi)”。

  (12)不:丕。不寧,丕寧,大寧。

  (13)不康:丕康。丕,大。

  (14)(zhì):棄置。

  (15)(féi):庇護(hù)。字:育。

  (16)平林:大林,森林。

  (17)會(huì):恰好。

  (18)鳥覆翼之:大鳥張翼覆蓋他。

  (19)呱(gū):小兒哭聲。

  (20)實(shí):是。覃(tán):長。訏(xū):大。

  (21)載:充滿。

  (22)匍匐:伏地爬行。

  (23)岐:知意。:識(shí)。

  (24)就:趨往。口食:生恬資料。

  (25)(yì):同“藝”,種植。荏:大豆。

  (26)(pèi):草術(shù)茂盛。

  (27)役:通“穎”。穎,禾苗之末。(suí):禾穗豐硬下垂的樣子。

  (28)(měng):茂密的樣子。

  (29)(dié):小瓜。(běng):果實(shí)累累的樣子。

  (30)穡:耕種。

  (31)有相之道:有相地之宜的能力。

  (32):拂,拔除。

  (33)黃茂:指黍、稷?追f達(dá)疏:“谷之黃色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”

  (34)實(shí):是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗叢生。

  (35)種:禾芽始出。(yòu):禾苗漸漸長高。

  (36)發(fā):發(fā)莖。秀:秀穗。

  (37)堅(jiān):谷粒漿飽滿。

  (38)穎:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收獲眾多貌。

  (39):當(dāng)讀作“頤”,養(yǎng)。谷物豐茂,足以養(yǎng)家室之意。

  (40)降:賜與。

  (41)(jù):黑黍。(pǐ):黍的一種,一個(gè)黍殼中含有兩粒黍米。

  (42)(mén):赤苗,紅米。芑(qǐ):白苗,白米。

  (43)恒:遍。

  (44)畝:堆在田里。

  (45)任:挑起。負(fù):背起。

  (46)肇:開始。祀:祭祀。

  (47)揄(yóu):舀,從臼中取出好之米。

  (48)簸:揚(yáng)米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。

  (49)釋:淘米。叟叟:淘米的聲音。

  (50):同“蒸”。浮。簾釟馍仙病

  (51)惟:考慮。

  (52)蕭:香蒿。脂:牛油。

  (53)羝(dī):公羊。:讀為“拔”,即剝?nèi)パ蚱ぁ?/p>

  (54)(fán):將肉放在火里燒炙。烈:將肉貫穿起來架在火上烤。

  (55)嗣歲:來年。

  (56)昂:仰,舉。豆:古代一種高腳容器。

  (57)登:瓦制容器。

  (58)居:為,應(yīng)該前來享受。

  (59)胡臭(xìu dǎn)時(shí):為什么香氣誠然如此好。臭,香氣;,誠然,確實(shí);時(shí),善,好。

【詩經(jīng)·大雅·生民之什·生民】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·大雅·生民之什·板04-21

詩經(jīng)·大雅·生民之什·卷阿04-21

詩經(jīng)《大雅·生民》原文鑒賞04-01

詩經(jīng):大雅·蕩之什03-23

詩經(jīng)·大雅·蕩之什·蕩04-21

詩經(jīng)·大雅·蕩之什·抑04-21

詩經(jīng)·大雅·文王之什·文王03-22

詩經(jīng)·大雅·文王之什·綿04-21

詩經(jīng)·大雅·文王之什·大明04-21