- 相關推薦
詩經(jīng)漢廣全文及注釋賞析
《詩經(jīng)》是以抒情詩為主流的。除了《大雅》中的史詩和《小雅》、《國風》中的個別篇章外,《詩經(jīng)》中幾乎完全是抒情詩。下面是小編整理的詩經(jīng)漢廣全文及注釋賞析,歡迎大家閱讀!
原文:
詩經(jīng)漢廣
南有喬木,不可休息。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
注釋
①休:休息,在樹下休息。思:語氣助詞,沒有實義。 ②漢:指漢水。游女:在漢水岸上出游的女子。 ③江:指長江。永:水流很長。 ④方:渡河的木排。這里指乘筏渡河。 ⑤翹翹:樹枝挺出的樣子。錯薪:雜亂的柴草。 ⑥楚:灌木的名稱,即荊條。 ⑦秣(mo):喂馬。 ⑧蔞(lou):草名,即蔞蒿。
譯文
南山喬木大又高,
樹下不可歇陰涼。
漢江之上有游女,
想去追求不可能。
漢江滔滔寬又廣,
想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,
乘筏渡過不可能。
柴草叢叢錯雜生,
用刀割取那荊條。
姑娘就要出嫁了,
趕快喂飽她的馬。
漢江滔滔寬又廣,
想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,
乘筏渡過不可能。
柴草叢叢錯雜生,
用刀割取那蔞蒿。
姑娘就要出嫁了,
趕快喂飽小馬駒。
漢江滔滔寬又廣,
想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,
乘筏渡過不可能。
賞析
一位砍柴的樵夫,路遇一位即將出嫁的女子,頓生愛慕之情。他明知這是不可能如愿以償?shù)膯蜗嗨迹阋砸皇咨礁璩隽藘?nèi)心的失望和痛苦。
這當中很有一些耐人尋味的東西。
性愛總是自私的,并且常常是功利的。男子見到漂亮女子總會動心,女子見到英俊男子也會動情。由動心、動情想到占有、嫁娶婚姻,這便是功利的態(tài)度。再進一步,當?shù)弥约核鶅A慕的人將為或已為別人占用時,便會妒忌,吃醋,甚至采取行動做出蠢事來。
單相思的心境固然可以理解,但如果換個角度,把自己所欣賞的異性對象當作審美對象;擺脫功利的目的和眼光,以欣賞的態(tài)度對待她或他,不也是一種選擇嗎?
單相思的失望和所謂痛苦,實際上是功利欲求遭到否定后的結果。也就是說,一方在事實上不可能把對方拒為己有,自己的欲求注定了不可能實現(xiàn),在心理上遭受了挫折,于是便以某種方式來作心理上的轉移和排遣。
凡胎肉身的現(xiàn)實生活中的人,很難在兩性關系中完全擺脫功利目的的左右,很難采用一種純粹的、無關功利的審美態(tài)度對待另一方。男女雙方,要么是情人、戀人、夫妻,要么是陌生人、仇人、敵人。是私欲使戀愛中的人變得狹隘、自私,甚至心理變態(tài)。這大概也是兩性關系固有的特點?
是的,誰都不愿去培植不開花、不結果的植物。耕耘是為了有所收獲。為耕耘之后一無所獲而哀歌,完全值得同情。況且,這種哀歌有時竟會很動人,很偉大。
創(chuàng)作背景
1. 地域文化背景
《漢廣》出自《詩經(jīng)·周南》。周南之地,大約在今河南西南部及湖北西北部一帶。當時,這一區(qū)域文化繁榮,人們在山川河流之間勞作生息。江漢地區(qū)水澤眾多,《漢廣》的產(chǎn)生與這種自然環(huán)境密切相關。詩中的“漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”,就是以江漢之水的寬闊來比喻求女之難,體現(xiàn)了當?shù)氐淖匀伙L貌對詩歌創(chuàng)作的影響。
2. 社會生活背景
從社會生活層面來看,這可能是一首反映當時民間婚戀情況的詩歌。在古代社會,男女之間的婚姻往往受到諸多因素的限制。對于詩中的主人公來說,他可能是一位普通的勞動者,如樵夫之類。他對一位女子心生愛慕,然而由于社會階層、家庭背景或者禮儀規(guī)范等因素的制約,無法與心儀的女子結合。這種求而不得的情感在當時的社會環(huán)境中是比較常見的,詩歌正是這種情感的真實寫照。
也有觀點認為,《漢廣》可能是在某種集體活動場合中產(chǎn)生的。比如在祭祀、集會或者勞動之余的聚會中,人們通過唱歌來表達自己的情感。這首詩或許最初是由個人創(chuàng)作,而后在群體中傳唱,經(jīng)過不斷加工而形成了現(xiàn)在的樣子。
作者簡介
《詩經(jīng)》中的詩歌作者大多佚名。《漢廣》的作者很可能是當時生活在江漢地區(qū)的普通民眾,也許是一位年輕的男子。他在日常的生活和勞作中,經(jīng)歷了愛情的萌動和求而不得的苦澀,從而創(chuàng)作了這首詩歌。由于《詩經(jīng)》是經(jīng)過長期收集、整理而成的,這些民間詩歌的作者身份很難確切考證。
特色
1. 重章疊句的結構形式
《漢廣》采用了重章疊句的手法,全詩三章,每章的后四句基本相同。如“漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”在每章中反復出現(xiàn)。這種結構使詩歌具有回環(huán)往復的音樂美感,便于吟唱和記憶。同時,它也強化了詩歌的情感表達,通過反復詠嘆江漢之水的寬廣,更加突出了主人公求愛而不得的無奈和惆悵之情。
2. 比興手法的運用
詩中運用了比興手法。以“南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思”開篇,用喬木的高大卻不可在其下休息,來起興引出漢水之畔的女子美麗卻難以追求!皾h之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”則是通過江水的寬廣和難以逾越,來比喻追求女子的困難重重。這種比興手法使抽象的情感變得具體可感,增強了詩歌的藝術感染力。
3. 意境的營造
《漢廣》營造出一種空靈、悠遠的意境。詩中的江漢之水、喬木等自然景物,與主人公的情感相互交融。廣闊的江水象征著主人公與心儀女子之間難以跨越的距離,而喬木等自然景象則增添了詩歌的寧靜和悠遠之感。這種意境使詩歌超越了簡單的愛情表達,帶有一種淡淡的憂傷和對美好事物的向往,讓讀者能夠在欣賞詩歌的過程中,仿佛置身于古代江漢之畔,感受主人公的情感世界。
4. 語言的質(zhì)樸與簡潔
詩歌語言質(zhì)樸自然,沒有華麗的辭藻。用簡潔的文字表達了深刻的情感,如“翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬”,簡單地描述了砍柴、喂馬等勞動場景,同時又蘊含著主人公對女子的美好祝愿,希望她能嫁給自己,自己愿意為她做好一切準備。這種質(zhì)樸簡潔的語言風格,體現(xiàn)了《詩經(jīng)》時代民間詩歌的特點,具有很強的表現(xiàn)力。
【詩經(jīng)漢廣全文及注釋賞析】相關文章:
詩經(jīng)漢廣全文06-17
詩經(jīng)漢廣賞析08-08
詩經(jīng)漢廣全文帶拼音09-12
詩經(jīng)漢廣拼音版的全文10-23
詩經(jīng)漢廣全文注音版10-18
詩經(jīng)全文注釋及原著賞析09-25
詩經(jīng)螽斯全文及注釋09-25
雝(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析07-09
詩經(jīng)·國風·周南·漢廣07-31