- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)《褰裳》賞析
在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編收集整理的詩經(jīng)《褰裳》賞析,歡迎閱讀與收藏。
《褰裳》
子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,豈無他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。
子不我思,豈無他士?
狂童之狂也且!
注釋:
子:此女子稱情人。
惠:愛
褰裳:提起下裝。褰音千,上衣下裳,古代稱下裝叫裳。
不我思:不;思我的倒文。
且:音居,助詞
洧:水名,發(fā)源于河南登封陽城山,經(jīng)密縣與溱水會合。
賞析:
《褰裳》描寫女子在溱洧河畔與情人相約而不得見的思念與猜忌,并由此而責(zé)備。涉水渡河,本是相思相愛的自然情理,因而愛之切,不見而來,也就怨之深,愛而怨,怨中愛,復(fù)雜細(xì)膩,真切自然,別是一番滋味。
譯文:
你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?你真是個傻哥哥!
你若愛我想念我,趕快提衣蹚洧河。你若不再想念我,豈無別的少年哥?你真是個傻哥哥!
賞析:
在愛情生活中,有失去情人而悲泣自憐的弱女子,也有潑辣、曠達(dá)的奇女子。在以男子為本位的中國古代,雖然二者均避不開命運的擺弄,但后者畢竟表現(xiàn)出了一種獨立、自強(qiáng)的意氣,足令巾幗神旺。
《鄭風(fēng)·褰裳》中的主人公,就正是這樣一位奇女子。她與其他女子一樣,此刻大抵也正處于熱戀之中。因為所戀的心上人,在溱洧之水的對岸,所以也免不了等待相會的焦躁和疑慮。不過她的吐語卻爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱來!真是快人快語,毫不拖泥帶水。較之于《鄭風(fēng)·將仲子》那“無逾我里,無折我樹杞”的瞻前顧后,顯得非常潑辣和爽朗。
但她的心上人,似乎并沒有及時來會,便不免引得女主人公有點傷心了。只是傷心中的吐語也毫不示弱:“子不我思,豈無他人?”——你若不想我,我豈沒有他人愛!這話說得也真痛快,簡直就像是指著對方的鼻子,聲稱“天下的男人都死光了么,我就只能愛你一個?”那樣快利。這態(tài)度又是很曠達(dá)的,愛情本就是男女相悅、兩廂情愿的事,倘若對方不愛,就不必強(qiáng)拉硬扯放不開。所謂“天涯何處無芳草”,正可為“豈無他人”四字作注。較之于《鄭風(fēng)·狡童》中那“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮”的嗚咽吞聲,此詩的女主人公,又顯得通達(dá)和堅強(qiáng)多了。但倘若以為她就真的不把對方放在心上,恐怕還有幾分誤解,其實那不過是她所說的氣話,而且還帶有假設(shè)的意味,這從“狂童之狂也且”的戲謔語氣,即可推知。須知女主人公心里,實在是很看重這份愛情的,但在外表,卻又故意裝出不在意的樣子,無非是要激得心上人更疼她、愛她而已。所以她剛冷若寒霜,吐出“豈無他人”一句,即又噗哧一笑,戲謔地調(diào)侃對方“傻小子呀真傻態(tài)”了?梢娺@位潑辣、爽朗的女主人公,在愛情上既頗認(rèn)真,也還帶著幾分狡黠。唯其如此,于自矜、剛強(qiáng)之中,又顯得可親、可愛。
全詩只短短二章,用的是富于個性的口語描摹,故涵詠之際,只覺女主人公潑辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之間,堪稱抒情小詩中的精品。雖說女主人公并未看輕愛情,倘若她真的被心上人拋棄,也未必能做到詩中所說的那樣曠達(dá);但這種建立在自信、自強(qiáng)上的愛情觀,以及縱遭挫折也不頹喪的意氣,卻是頗能令溺于情者警醒,而給天下弱女子以鼓舞的。遠(yuǎn)古的接近自然狀態(tài)的男歡女愛,同現(xiàn)代建立在個人獨立意識基礎(chǔ)上的男歡女愛固然有許多不同,但在符合人性的自由選擇這一點上,卻是沒有太大差別的。從這個意義上說,其精神也是現(xiàn)代的。
《褰裳》創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》謂:“《褰裳》,思見正也?裢,國人思大國之正己也?裢,謂突與忽爭國,更出更入,而無大國正之!爆F(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一位女子戲謔情人的情詩。
【詩經(jīng)《褰裳》賞析】相關(guān)文章:
詩經(jīng):褰裳05-29
詩經(jīng):裳裳者華10-10
詩經(jīng)關(guān)雎賞析11-09
詩經(jīng)全文賞析05-14
關(guān)雎詩經(jīng)賞析12-01
詩經(jīng)燕燕賞析10-10
詩經(jīng)氓的賞析04-01
《詩經(jīng):武》賞析10-14
詩經(jīng)全文及賞析08-11
《詩經(jīng)·綠衣》賞析03-09