男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-10-12 17:19:42 水調(diào)歌頭 我要投稿

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析

  原文:

  水調(diào)歌頭·和龐佑父

  [宋代]張孝祥

  雪洗虜塵靜,風(fēng)約楚云留。何人為寫悲壯,吹角古城樓。湖海平生豪氣,關(guān)塞如今風(fēng)景,剪燭看吳鉤。剩喜燃犀處,駭浪與天浮。

  憶當(dāng)年,周與謝,富春秋,小喬初嫁,香囊未解,勛業(yè)故優(yōu)游。赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。我欲乘風(fēng)去,擊楫誓中流。

  譯文及注釋:

  賞析:

  紹興三十一年冬,虞允文擊潰金主完顏亮的部隊(duì)于采石磯,這是一次關(guān)系到南宋朝廷生死存亡的重要戰(zhàn)役,朝野振奮,國(guó)人歡唿,張孝祥懷著激動(dòng)的心情,寫了本詞。

  上片敘事。起首“雪洗虜塵靜”充滿勝利的痛快與喜悅,為全篇的情緒定調(diào)。采石之勝,具有重要的歷史意義,洗雪“靖康之恥”,釋解宋人痛失家國(guó)之恨,所以詞人筆調(diào)輕快而充滿了豪情,同時(shí)他為自己因受風(fēng)云之阻未能奔赴前線而十分遣憾!昂稳恕倍洌瑢懰d高采烈地命人吹奏軍樂,歡慶勝利,然后用一系列的典故抒寫懷抱!昂!比,說明自己平生具有豪情壯志,對(duì)中原淪喪感到痛心,渴望恢復(fù)中原,目睹山河之異,亟欲一展平生抱負(fù)。夜間燃燭撫摸寶劍,心潮難平,想到曾在采石磯戰(zhàn)勝金軍,就如當(dāng)年溫嶠燃燭照妖一樣使金兵現(xiàn)出原形,心中就十分高興。

  下片抒情。開頭巧妙地舉出兩大戰(zhàn)役的名將,破曹的周瑜和擊潰苻堅(jiān)的謝玄以喻虞允文。虞和他們一樣年豐力強(qiáng)而戰(zhàn)功卓著,都是從容不迫地建立了功業(yè)。而現(xiàn)在物換斗移,時(shí)過境遷,他們的功業(yè),已成歷史陳跡,空余古戰(zhàn)場(chǎng)供人憑吊。

  當(dāng)前江淮失地尚待收復(fù),詞人希望自己能奔赴戰(zhàn)場(chǎng),借宗愨乘風(fēng)破浪和祖逖中流擊楫的故事,表達(dá)了自己報(bào)效國(guó)家的愿望,回應(yīng)上片“風(fēng)約楚云留”,以激昂奮發(fā)的情緒振起全篇,使全詞結(jié)束在慷慨悲壯的激情之中。

  全詞閃耀著時(shí)代的光彩,將歷史人物和歷史事實(shí)融入詞中,自然貼切,舒卷自如。詞人壯懷激烈,憂國(guó)情深,是一首洋溢著勝利喜悅抒發(fā)愛國(guó)激情的壯詞。

【水調(diào)歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文、翻譯及賞析10-22

《水調(diào)歌頭和龐佑父》原文及翻譯賞析06-13

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文及賞析08-17

【精品】水調(diào)歌頭·和龐佑父原文及賞析07-08

《水調(diào)歌頭·和龐佑父》原文及賞析(4篇)07-02

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文及賞析5篇10-08

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文及賞析(5篇)08-16

《水調(diào)歌頭·和龐佑父》原文及賞析4篇08-11

水調(diào)歌頭·和龐佑父04-23

水調(diào)歌頭·和龐佑父原文及賞析(通用5篇)07-06