- 相關(guān)推薦
水調(diào)歌頭·多景樓 陸游的詞原文賞析及翻譯
一、原文
江左占形勝,最數(shù)古徐州。連山如畫(huà),佳處縹緲著危樓。鼓角臨風(fēng)悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。千里曜戈甲,萬(wàn)灶宿貔貅。
露沾草,風(fēng)落木,歲方秋。使君宏放,談笑洗盡古今愁。不見(jiàn)襄陽(yáng)登覽,磨滅游人無(wú)數(shù),遺恨黯難收。叔子獨(dú)千載,名與漢江流。
二、譯文
江東一帶據(jù)有險(xiǎn)要形勢(shì)的地方,第一要數(shù)像屏障般雄偉的鎮(zhèn)江。山挽山,山連山,就像畫(huà)圖般莽莽蒼蒼,云渺渺,水隱隱,景色美處聳立著高高的樓房。戰(zhàn)事又起,戰(zhàn)鼓號(hào)角聲面對(duì)著風(fēng)顯得格外悲壯。烽火連天,明明滅滅隔江相望,如煙往事,遙想起孫權(quán)、劉備在此地共商破曹大事。當(dāng)年孫劉聯(lián)軍的軍容啊,銀戈金甲千里都閃著光芒。軍士野宿,萬(wàn)灶煙騰,正如同今日宋軍一樣。
露珠結(jié)在草上,風(fēng)吹黃葉飄蕩,正當(dāng)金秋時(shí)光。方滋啊,你的氣魄真宏大豪放。感今愁,懷古憂,全被你談笑間一掃而光。君不見(jiàn)羊祜曾登臨峴山,觀賞襄陽(yáng)?那無(wú)數(shù)登山賢士早涅末無(wú)能。他們的遺恨難收,空令人黯然神傷。獨(dú)有羊祜千年傳揚(yáng),他的英名如同浩浩漢江千古流長(zhǎng)。
三、注釋
1、多景樓:在鎮(zhèn)江北固山上甘露寺內(nèi)。1164年10月初,出任鎮(zhèn)江府通判的陸游陪同鎮(zhèn)江知府方茲(即“使君”)登樓游宴,寫(xiě)下此詞。時(shí)金兵方踞淮北,鎮(zhèn)江為江防前線。
2、江左:長(zhǎng)江最下游的地方,即今江蘇省等地。
3、徐州:指鎮(zhèn)江。東晉南渡,置僑州僑郡,曾以徐州治鎮(zhèn)江,故鎮(zhèn)江又稱徐州或南徐州。
4、縹緲:似有若無(wú)。
5、危樓,高樓。
6、鼓角:戰(zhàn)鼓號(hào)角。
7、烽火:邊防報(bào)警的煙火。
8、明滅:忽明忽暗。
9、孫劉:三國(guó)時(shí)孫權(quán)和劉備,曾聯(lián)合破曹操。
10、曜(yào):照耀。
11、戈甲:兵器和盔甲。
12、灶:軍中炊灶,指代營(yíng)壘。
13、貔貅(pí xiū):猛獸,喻指勇猛戰(zhàn)士。
14、使君:古代州郡長(zhǎng)官所稱,此處指方滋。方滋(1102—1172),字務(wù)德,嚴(yán)州桐廬(今屬浙江)人。以蔭入仕,時(shí)知鎮(zhèn)江府事。
15、宏放:通達(dá)豪放。 ‘
16、黯(àn):昏黑。
17、叔子:西晉大將羊祜(hù),字叔子,鎮(zhèn)守襄陽(yáng),曾登臨興悲。晉泰始五年(269)以尚書(shū)左仆射都督荊州諸軍事,出鎮(zhèn)襄陽(yáng),在鎮(zhèn)十年。
18、漢江:漢水,流經(jīng)襄陽(yáng)。
四、賞析
公元1163年(孝宗隆興元年)陸游三十九歲,以樞密院編修官兼編類圣政所檢討官出任鎮(zhèn)江府通判,次年二月到任所。時(shí)金兵方踞淮北,鎮(zhèn)江為江防前線。多影樓在鎮(zhèn)江北固山上甘露寺內(nèi)。北固下濱大江,三面環(huán)水,登樓遙望,淮南草木,歷歷可數(shù)。這年十月初,陸游陪同知鎮(zhèn)江府事方滋登樓游宴時(shí),內(nèi)心感嘆而寫(xiě)下此詞賦。
詞的上片追憶歷史人物,下片寫(xiě)今日登臨所懷,全詞發(fā)出了對(duì)古今的感慨之情,表現(xiàn)了作者強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)熱情。
開(kāi)始從多景樓的形勢(shì)寫(xiě)起。自“江左”而“古徐州”,再“連山”,再“危樓”,鏡頭由大到小,由遠(yuǎn)到近,由鳥(niǎo)瞰到局部,最后大特寫(xiě)點(diǎn)題。這本來(lái)是描寫(xiě)景物常見(jiàn)的手法,陸游寫(xiě)來(lái)卻更加具有特色。他選擇滾滾長(zhǎng)江、莽莽群山入畫(huà),襯出煙云縹緲、似有若無(wú)之產(chǎn)矗立著的一座高樓,攝山川之魄,為斯樓之骨,就使這“危樓”有了氣象,有了精神。姜夔《揚(yáng)州慢》以“淮左名都,竹西佳處”開(kāi)篇,同樣步步推近,但情韻氣象兩者完全不同。陸詞起則蒼莽橫空,氣象森嚴(yán);姜?jiǎng)t指點(diǎn)名勝,用筆從容平緩。當(dāng)然,這是由于兩位詞人各自不同的思想感情決定的。
姜詞一味低徊,純乎黍離之悲,故發(fā)端紓緩;陸則寄意恢復(fù),于悲壯中蓄雄健之氣。他勾勒眼前江山,意在引出歷史上的風(fēng)流人物,故起則昂揚(yáng),承則慷慨,帶起“鼓角”一層五句,追憶三國(guó)時(shí)代孫、劉合兵共破強(qiáng)曹的往事。
烽火明滅,戈甲耀眼,軍幕星羅,而以“連空”、“萬(wàn)灶”皴染,驟視之如在耳目之前,畫(huà)面雄渾遼闊。加上鼓角隨風(fēng),悲涼肅殺,更為這遼闊畫(huà)面配音刷色,與上一層的滾滾長(zhǎng)江、莽莽群山互相呼應(yīng)襯托,江山人物,相得益彰。這樣,給人的感受就絕不是低徊于歷史的風(fēng)雨中,而是激起圖強(qiáng)自振的勇氣,黃戈躍馬豪情。上片情景渾然一體,過(guò)拍處更是一派豪壯。
然而,孫劉已杳,天地悠悠,登臺(tái)浩歌,難免愴然泣下,故換頭處以九字為三頓,節(jié)奏峻急,露草風(fēng)枝,繪出秋容慘淡,情緒稍轉(zhuǎn)低沉。接下去“使君”兩句又重新振起,展開(kāi)當(dāng)前俊彥登樓、賓主談笑斥的場(chǎng)面,敷色再變明麗!肮沤癯睢眴⑾陆Y(jié)上!肮懦睢眴ⅰ跋尻(yáng)登覽”下意,“今愁”慨言當(dāng)前。當(dāng)前可愁之事實(shí)在是太多了。前一年張浚北伐,兵潰符離,宋廷從此不敢言兵,是事之可愁者一。
孝宗侈談恢復(fù),實(shí)則輸幣乞和,靦顏事金!叭照唠m嘗詔以縞素出師,而玉帛之使未嘗不躡其后”,是事之可愁者二。眼下自己又被逐出臨安,到鎮(zhèn)江去做通判,去君愈遠(yuǎn),一片謀國(guó)這忠,永無(wú)以自達(dá)于廟堂之上,是事之可愁者三。
君國(guó)身世之愁,紛至沓來(lái),故重言之曰“古今愁”。但志士的心,并沒(méi)有因此而灰心。事實(shí)上,山東、淮北來(lái)歸者道路相望;金兵犯淮。淮之民渡江歸宋若有數(shù)十萬(wàn),可見(jiàn)民心是可以挽回的國(guó)事,也是可以解決的。
因此,雖烽煙未息,知府方滋就攜群僚登樓談笑風(fēng)生。他的這種樂(lè)觀情緒,洗盡了詞興心中的萬(wàn)千憂愁。這一層包孕的感情非常復(fù)雜,色彩聲情,錯(cuò)綜而富有層次,于蒼涼中見(jiàn)明快,在飛揚(yáng)外寄深沉。
最后一層,用西晉大將羊祜(字點(diǎn)子)鎮(zhèn)守襄陽(yáng),登臨興悲故事,以古況今,前三句抒發(fā)自己壯志難酬,抑壓不平的心情。所云“襄陽(yáng)遺恨”即是指羊祜志在滅吳而在生時(shí)未能親手克敵完成此大業(yè)的遺恨詞。
意在這里略作一頓,然后以高唱轉(zhuǎn)入歇拍,借羊祜勸勉方滋,希望他能象羊祜那樣,為渡江北伐作好部署,建萬(wàn)世之奇勛,垂令名于千載,寄予一片希望。羊祜是晉人,與“古徐州”之為晉代地望回環(huán)相接,收足全篇。
這首詞記一時(shí)興會(huì),寓千古興亡,容量特大,寄慨遙深,后來(lái),張孝祥書(shū)而刻之于崖石,題記中有“慨然太息”之語(yǔ);毛開(kāi)次韻和歌,下片有“登臨無(wú)盡,須信詩(shī)眼不供愁”之句!霸(shī)眼不供愁”之句!霸(shī)眼不供愁”五字可以領(lǐng)會(huì)放翁有所期待、并未絕望的深心。二十五年之后,另一位豪放詞人陳亮也曾以《念奴嬌》賦多景樓,有“危樓還望,嘆此意、今古幾人曾會(huì)”的感慨萬(wàn)千之語(yǔ)。
陳亮此闋,較之陸詞更為橫肆痛快。詞人著眼,凝注大江,意者此江不應(yīng)視為南北天限,當(dāng)長(zhǎng)驅(qū)北伐,收復(fù)中原。與放翁之感慨抑郁者,意境大不相同。陳亮平生之懷,一寄于詞,慣以詞寫(xiě)政治見(jiàn)解。
他這一闋《多景樓》,純?nèi)蛔h論戰(zhàn)守,縱談攻防,自六朝王謝到今之廟堂,特別是對(duì)那些倡言“南此有定勢(shì),吳楚之脆弱不足以爭(zhēng)衡中原”的失敗論者,明指直斥,豪無(wú)顧忌,其精神可流傳千古。但作為文學(xué)作品諷誦玩味,終覺(jué)一瀉無(wú)余,略輸蘊(yùn)藉風(fēng)致,不如陸作之情景相生,萬(wàn)感橫集,意境沉綿,三復(fù)不厭。借用近人陳匪石《聲執(zhí)》中兩句話說(shuō),陳之詞“氣舒”,故“勁氣直達(dá),大開(kāi)大闔”;陸之詞“氣斂”,故“潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),百折千回”。陳如滿弓勁放,陸則引而不發(fā)。陸較陳多積蓄,多意蘊(yùn),因此更顯得沉著凝重,悲慨蒼涼。
前四句,從廣闊的空間范圍、地理方位著筆,由江左而徐州,由群山而北固,然后落在高高的多景樓上。登上高樓,極目遠(yuǎn)眺,如畫(huà)山峰相連,歷歷盡收眼底,四周云霧縹緲,恍若置身仙境。大好江山之形勢(shì)險(xiǎn)要、景色壯麗,乃是出自鬼斧神工,得天地之獨(dú)厚,用一“占”字,便覺(jué)穩(wěn)重而切實(shí)。后四句,由江山形勝、兵家必爭(zhēng)轉(zhuǎn)向了悠久的時(shí)間進(jìn)程和殘存的歷史陳?ài)E——第二句里的“古”字便是預(yù)設(shè)關(guān)捩之所在,而其妙處卻是若隱若現(xiàn),平中寓奇。鼓角悲壯,烽火明滅,再用“臨風(fēng)”與“連空”加以點(diǎn)染,更顯出了場(chǎng)面的壯闊和氣象的豪雄。寫(xiě)到“往事憶孫劉”一句,把歷史上的攻守征戰(zhàn)凝聚在孫權(quán)、劉備兩個(gè)人物身上,則是具體的落實(shí),也是總括和結(jié)束;然后,再用千里戈甲、萬(wàn)灶貔貅加以補(bǔ)苴收拾,詞的韻味就更加飽滿而醇厚了。
過(guò)片的三個(gè)三字短句,用風(fēng)露草木點(diǎn)明季節(jié)時(shí)令,是一種過(guò)渡手段,從江山歷史過(guò)渡到了現(xiàn)實(shí)的生活情景,也就是鎮(zhèn)江知府方滋邀集僚屬登臨多景樓的這次游賞盛會(huì),于是,作者就把他的筆墨集中在了使君方公的身上,同時(shí),又憑借方公抒發(fā)了自己的心緒,這種筆法是靈活而別致的。宏放談笑,是外在的,于顧盼酬應(yīng)之間顯示了人物的風(fēng)度神采;“洗盡古今愁”則是內(nèi)在的,抒寫(xiě)了內(nèi)心的憂郁與痛苦。字面上,說(shuō)“洗盡”,說(shuō)“同銷”,實(shí)際上是洗之不盡、銷之不掉的;說(shuō)“古今愁”,說(shuō)“萬(wàn)古愁”,都是總括的、夸張的表述,它們所包含的內(nèi)容是非常豐富的,也就是說(shuō),它們的背后必定要有具體事實(shí)的存在。
“不見(jiàn)”二字,引領(lǐng)最后五句,一氣貫通,直至終篇,呼應(yīng)上文的“孫劉”,又寫(xiě)到了另一位功業(yè)顯赫的歷史人物——羊祜!笆咕攴,談笑洗盡古今愁”兩句又重新振起。展開(kāi)今日俊彥登樓、賓主談笑的場(chǎng)面,敷色再變明麗!肮沤癯睢眴⑾陆Y(jié)上!肮懦睢眴ⅰ跋尻(yáng)登覽”下意,“今愁”慨言當(dāng)前。君國(guó)身世之愁,紛至沓來(lái),故重言之日“古今愁”。但志士的心,并沒(méi)有因此而灰心——這一層包孕的感情非常復(fù)雜,色彩聲情。
錯(cuò)綜而富有層次,于蒼涼中見(jiàn)明快,在飛揚(yáng)外寄深沉。 “不見(jiàn)襄陽(yáng)登覽,磨滅游人無(wú)數(shù),遺恨黯難收”,以古況今,前三句抒發(fā)自己壯志難酬,壓抑不平的心情。所云“襄陽(yáng)遺恨”是指羊祜志在滅吳而在生時(shí)未能親手克敵完成此大業(yè)的遺恨詞。意在這里略作一頓。
“叔子獨(dú)千載,名與漢江流!比缓笠愿叱D(zhuǎn)入歇拍,借羊祜勸勉方滋,希望他能像羊祜那樣,為渡江北伐作好部署,建萬(wàn)世之奇勛,垂令名于千載,寄予一片希望。
五、創(chuàng)作背景
孝宗隆興元年(公元1163年)陸游三十九歲,以樞密院編修官兼編類圣政所檢討官出任鎮(zhèn)江府通判。當(dāng)時(shí)金兵方踞淮北,鎮(zhèn)江為江防前線,而多景樓在鎮(zhèn)江北固山上甘露寺內(nèi)。孝宗隆興二年十月初,陸游陪同知鎮(zhèn)江府事方滋登樓游宴時(shí),內(nèi)心感嘆而寫(xiě)下此詞賦。
【水調(diào)歌頭·多景樓 陸游的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·多景樓原文及賞析03-03
水調(diào)歌頭·多景樓原文及賞析02-15
水調(diào)歌頭·登多景樓原文及賞析02-15
《水調(diào)歌頭·登多景樓》古詩(shī)鑒賞及賞析11-29
《水調(diào)歌頭》原文及翻譯賞析05-03