- 相關(guān)推薦
《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》賞析
《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》是元代詩(shī)人虞集所作的一首七言絕句。下面小編給大家?guī)?lái)《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》賞析。希望能夠幫到大家。
至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄
朝代:元代
作者:虞集
原文:
江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年。
山舍墓田同水曲,不堪夢(mèng)覺(jué)聽(tīng)啼鵑。
譯文
江山確實(shí)美好但這里不是我的故鄉(xiāng),我漂泊異鄉(xiāng)暫棲于此已經(jīng)將近百年。
青山、屋舍、墳?zāi)埂⑻锏、曲折的流水和家鄉(xiāng)的相同,沒(méi)有什么區(qū)別,但我不能忍受夢(mèng)中醒來(lái)聽(tīng)到杜鵑凄苦的鳴叫聲。
注釋
至正:1341年,元順帝改年號(hào)為“至正”,這一年(農(nóng)歷辛巳年)的寒食日,寫(xiě)了這首詩(shī),給自己的弟弟子侄輩們看。
夢(mèng)覺(jué):夢(mèng)醒。
簡(jiǎn)析
寒食時(shí)節(jié),詩(shī)人與族中后輩祭掃先人之墓,不禁感慨系之。首句以三國(guó)時(shí)王粲《登樓賦》“雖信美而非吾土,曾何足以少留”語(yǔ)意,抒發(fā)故土之情。意謂此地雖富饒美麗,卻非故鄉(xiāng),不免有漂泊離根之感。虞集家鄉(xiāng)本在四川,自其父遷居江西,至今已有多年。面對(duì)葬于異鄉(xiāng)的先人墳塋,故土之思就更加強(qiáng)烈了。富足的江南水鄉(xiāng),怎能隔斷對(duì)蜀中故土的深切思念。每當(dāng)清晨醒來(lái),杜宇之啼聲聲縈耳,此種情懷更顯得刻骨銘心。
作者簡(jiǎn)介
虞集(1272~1348)元代著名學(xué)者、詩(shī)人。字伯生,號(hào)道園,人稱邵庵先生。少受家學(xué),嘗從吳澄游。成宗大德初,以薦授大都路儒學(xué)教授,李國(guó)子助教、博士。仁宗時(shí),遷集賢修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書(shū)學(xué)士。領(lǐng)修《經(jīng)世大典》,著有《道園學(xué)古錄》、《道園遺稿》。虞集素負(fù)文名,與揭傒斯、柳貫、黃溍并稱“元儒四家”;詩(shī)與揭傒斯、范梈、楊載齊名,人稱“元詩(shī)四家”。
文學(xué)成就
虞集素負(fù)文名,宋濂在《柳待制文集》序言中說(shuō):“天歷以來(lái),海內(nèi)之所宗者,唯雍虞公伯生、豫章揭公曼碩、烏傷黃公晉卿及公(柳貫)四人而已。識(shí)者以為名言”。宋犖《漫堂說(shuō)詩(shī)》云:“元初襲金源派,以好問(wèn)為大宗,其后則稱虞、楊、范、揭”。又如沈德潛《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》云:“虞、楊、范、揭四家詩(shī)品相敵。中又以漢廷老吏為最!
虞集說(shuō):“仲宏(楊載)詩(shī)如百戰(zhàn)健兒,德機(jī)(范梈)詩(shī)如唐臨晉帖,曼碩(揭傒斯)詩(shī)如美女簪花(一作“三日新婦”),而他自己的詩(shī)如“漢廷老吏”。據(jù)說(shuō)揭傒斯聽(tīng)到這種評(píng)論,頗不高興,因?yàn)榻业脑?shī)寫(xiě)得是相當(dāng)?shù)渲氐。虞集?shī)歌內(nèi)容表現(xiàn)出較強(qiáng)的民族意識(shí)。他在《挽文丞相》一詩(shī)中,對(duì)寧死不屈的南宋忠臣文天祥充滿了哀悼,以至有人這樣說(shuō):“讀此詩(shī)而不泣下者幾希!”文字亦流暢宛轉(zhuǎn)。另有《從兄德觀父與集同出滎州府君,宋亡隱居不仕而歿,集來(lái)吳門省墓,從外親臨邛韓氏得兄遺跡有說(shuō):“我因國(guó)破家何在,居為唇亡齒亦寒”,不知為誰(shuí)作也?撫誦不覺(jué)流涕,因足成一章,并發(fā)其幽潛之意云》一詩(shī),也流露同樣思想感情。在《趙千里小景》詩(shī)中,他說(shuō)“殘?jiān)埔八倌辍,也有憑吊宋亡的意思。虞集生二歲而宋亡,但由于元代民族關(guān)系緊張,以至在作品中表露出民族意識(shí)。
虞集有些詩(shī)還寫(xiě)及了民生疾苦,如《次韻陳溪山□履》、《杞菊軒》等。此外,他對(duì)元統(tǒng)治者推行的民族仇殺政策,頗表不滿。他更多的詩(shī)是贈(zèng)答應(yīng)酬、內(nèi)容空泛的作品。虞集生長(zhǎng)在社會(huì)和平安定時(shí)期,他 的詩(shī)詞一般都寫(xiě)得清和淡遠(yuǎn)。一派承平氣象,如《無(wú)題》詩(shī)表現(xiàn)一種朦朧的境界,《聞機(jī)杼》則呈現(xiàn)雅淡的畫(huà)面,《臘日偶題》、《聽(tīng)雨》、《宮詞》等給人一種安詳幽靜印象。虞集的詩(shī)風(fēng)格嚴(yán)峻,聲律圓熟。
虞集的詞作今存20幾首,大都敘述個(gè)人閑愁情思,缺乏社會(huì)生活內(nèi)容,景物描寫(xiě)亦平平無(wú)特色,惟〔風(fēng)入松〕“畫(huà)堂紅袖倚清酣”引人注目,其中有句說(shuō):“杏花春雨在江南”,勾畫(huà)江南景物,令人神往。杏花春雨本用陸游詩(shī)意而加以翻新。據(jù)說(shuō)和他同時(shí)的詩(shī)人陳旅、張起巖都很欣賞這首詞,而當(dāng)時(shí)機(jī)坊還把它織在羅貼上,作為藝術(shù)品供人賞玩。
虞集的散文多數(shù)為官場(chǎng)應(yīng)酬文字,頌揚(yáng)權(quán)貴,倡導(dǎo)理學(xué)。當(dāng)時(shí)宗廟朝廷的典冊(cè),公侯大夫的碑銘,多由他撰寫(xiě)。但也有一些書(shū)信傳記文章,表現(xiàn)了作者的思想性情。如《陳小傳》寫(xiě)宋代進(jìn)士陳□守常州以身殉城的事跡,褒揚(yáng)其忠義。又如《答劉桂隱書(shū)》對(duì)劉氏不出仕,十分稱賞,贊揚(yáng)劉"霜降冰涸而松柏后凋,沙礫汰除而黃金獨(dú)耀"。這里對(duì)忠于趙宋王朝的人物的歌頌和他在詩(shī)歌中流露的民族意識(shí)是相通的。
虞集還有一些散文表現(xiàn)他的政治理想和對(duì)社會(huì)人情物理的深刻體會(huì)。《海樵說(shuō)》著重闡明“大烹以養(yǎng)賢,推之使天下皆得其養(yǎng)”的道理,《醫(yī)說(shuō)賜易晉》強(qiáng)調(diào)醫(yī)生應(yīng)有仁愛(ài)的心腸,等等。著有《道園學(xué)古錄》50卷。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)系詩(shī)人六十九歲時(shí)在江西臨川崇仁寓所所作。元順帝至正元年(1341年),正是元順帝妥歡帖睦爾第三次改變年號(hào),而這一天又恰是祭祖上墳的寒食日,詩(shī)人在祭掃祖墓時(shí),寫(xiě)此詩(shī)給其弟及子侄。
文學(xué)賞析
“江山信美非吾土”,“信美” 是肯定之詞,而“非”則是否定之詞。二者一正一負(fù)、一揚(yáng)一抑、一次一主,恰如其分地韻和著詩(shī)人情感上的漲落。由于“江山”和“土”均是語(yǔ)義雙涵,故而情感的漲落也有兩層。一是寓居之臨川確實(shí)很美,曾使詩(shī)人“視之也切”、“懷之也深” ,然終非我故土。二是祖國(guó)山河確實(shí)美好,但又并非我國(guó)土。這雙重漲落既是思鄉(xiāng)念親所致,又是亡國(guó)之痛使然。如此開(kāi)端就暗關(guān)了詩(shī)題,并奠定了全詩(shī)的抒情基調(diào)。
“非吾土”的感受確實(shí)使人難以忍受,王粲《登樓賦》早就致慨于此: “雖信美非吾土兮,曾何足以少留”。但詩(shī)人更是難乎為懷,因?yàn)樗S祖上在“非吾土”上竟“飄泊棲遲”了“近百年”。時(shí)間越長(zhǎng),感受越深,至正改元年、寒食之日就愈發(fā)顯得驚心怵目。所以詩(shī)人在抗墜揚(yáng)抑之后又宕開(kāi)了極凝重極悲涼的一筆,從時(shí)間上強(qiáng)化著“非吾土”的感受。這不僅見(jiàn)之于略事夸張的“近百年”上,而且從語(yǔ)義相復(fù)、語(yǔ)調(diào)款款的“飄泊棲遲”中亦可品出。
三四兩句循首句而生發(fā),第三句是揚(yáng),由“非吾土”轉(zhuǎn)入夢(mèng)“吾土”,如數(shù)家珍地列出“山舍”、 “墓田”和“水曲”。它們既是詩(shī)人夢(mèng)境中的歷歷景觀,又是詩(shī)人思鄉(xiāng)念親的斑斑心跡。而且,從這一饒有興味的排列中還透析出詩(shī)人入夢(mèng)時(shí)間之長(zhǎng),所得慰藉之深。然而,好景畢竟不長(zhǎng)!皦(mèng)覺(jué)”已屬“不堪”,“啼鵑”則更是難奈。夢(mèng)中所得之慰藉恰恰反襯出夢(mèng)醒時(shí)的失落和悵惘,凄烈的鵑啼聲更是強(qiáng)化著詩(shī)人回歸而不得的凄涼和痛楚。而且杜鵑的啼聲在傳統(tǒng)文化心理中還兼有感傷亡國(guó)和思念故鄉(xiāng)雙重涵義,所以“不堪” “聽(tīng)”的細(xì)節(jié)中也含有亡國(guó)之痛的意思。至此,詩(shī)人由夢(mèng)“吾土”又跌落到“非吾土”的痛苦而現(xiàn)實(shí)的感受之中。這就形成了情感上的另一次漲落,一次更凄婉更悲愴的漲落。
綰束全詩(shī)可見(jiàn),思鄉(xiāng)之情和亡國(guó)之痛正是詩(shī)人向親人乃至后人所“示”的全部心跡。這或許也恰是詩(shī)題前何以赫然冠上“至正改元”和“寒食日”的緣故。
【《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》賞析】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物寒食寄京師諸弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21
韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩(shī)句賞析07-24
李賀唐詩(shī)《示弟》06-04
王維《山中示弟》唐詩(shī)原文及注釋08-26
孟云卿《寒食》賞析08-06
古詩(shī)《寒食即事》賞析10-12
白居易《寒食野望吟》賞析08-26
王安石《示長(zhǎng)安君》的賞析07-19