男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

送杜少府之任蜀州的翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-22 19:40:35 送杜少府之任蜀州 我要投稿

送杜少府之任蜀州的翻譯及賞析

  唐王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  [作者簡介]

  王勃,字子安,絳州龍門(今山西省河津縣)人,初唐四杰之一。王勃為隋末大儒王通的孫子,王通生二子,長名福郊,次名福峙,福峙即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾縣令、六合縣令、齊州長史等職?芍醪L于書香之家。

  關(guān)于王勃的生卒年,至今尚有歧說。楊炯《王勃集序》說他于唐高宗上元三年(676年)卒,年28歲。據(jù)此,王勃應(yīng)生于唐太宗貞觀二十三年(649年)。而王勃《春思賦》載:“咸亨二年(671年),余春秋二十有二!睋(jù)此推算,則當(dāng)生于高宗永徽元年(65O年)。此為王勃自述,當(dāng)可信,所以現(xiàn)在大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為王勃生于永徽元年(650年),卒于上元三年(676年),生年27歲。王勃是初唐詩壇上一位非常有才華的詩人,只活了27歲,確實(shí)令人痛惜。

  王勃自幼聰慧好學(xué),為時(shí)人所公認(rèn)!杜f唐書》本傳謂王勃:“六歲解屬文,構(gòu)思無滯,詞情英邁,與兄才藻相類,父友杜易簡常稱之曰:此王氏三珠樹也。”又有楊炯《王勃集序》說:“九歲讀顏氏《漢書》,撰《指瑕》十卷。十歲包綜六經(jīng),成乎期月,懸然天得,自符音訓(xùn)。時(shí)師百年之學(xué),旬日兼之,昔人千載之機(jī),立談可見!碧2畡⒐Q王績?yōu)樯裢。唐高宗麟德元年?64年),王勃上書右相劉祥道,中有“所以慷慨于君侯者,有氣存乎心耳”之語,求劉祥道表薦。劉即表薦于朝,王勃乃應(yīng)麟德三年(666年)制科,對策高第,被授予朝散郎之職。此時(shí)的王勃,才14歲,尚是一少年。

  沛王李賢聞王勃之名,召王勃為沛府修撰,十分愛重他。當(dāng)時(shí)諸王經(jīng)常斗雞為樂,王勃鬧著玩,寫了一篇《檄周王雞》,不料竟因此罹禍,唐高宗認(rèn)為是使諸王鬧矛盾,將王勃趕出沛王府。其實(shí)王勃此次受打擊,并非真的因《檄周王雞》而觸怒高宗,而是因才高被嫉,所以楊炯《王勃集序》說他“臨秀不容,尋反初服”。王勃被趕出沛王府后,便去游蜀,與楊炯等放曠詩酒,馳情于文場!杜f唐書楊炯傳》說:“炯與王勃、盧照鄰、駱賓王以文詞齊名,海內(nèi)稱為王楊盧駱,亦號為四杰!

  初唐四杰,在中國文學(xué)史上是一個(gè)非常著名的集團(tuán)。作為一個(gè)集團(tuán),他們反對六朝以來頹廢綺麗的風(fēng)氣,提出一些革新意見,開始把詩文從宮廷引向市井,從臺閣移到江山和邊塞,題材擴(kuò)大了,風(fēng)格也較清新剛健,對于革除齊梁余風(fēng)、開創(chuàng)唐詩新氣象,起了重要的作用。講中國文學(xué)史,尤其是唐代文學(xué)史,沒有不講到王楊盧駱的。

  王勃所遇到的第二次打擊,是在虢州參軍任上殺死自己所匿藏的官奴而犯罪。咸亨二年(671年)秋冬或第二年年初,王勃從蜀地返回長安參加科選。他的朋友凌季友當(dāng)時(shí)為虢州司法,說虢州藥物豐富,而他知醫(yī)識藥草,便為他在虢州謀得一個(gè)小小的參軍之職。就在他任虢州參軍期間,有個(gè)叫曹達(dá)的官奴犯罪,他將罪犯藏匿起來,后來又怕走漏風(fēng)聲,便殺死曹達(dá)以了其事,結(jié)果因此而犯了死罪。幸虧遇大赦,沒有被處死。此事甚為蹊蹺,王勃為什么要保護(hù)罪犯曹達(dá),既藏匿保護(hù)又怎能將其殺死。據(jù)新舊《唐書》所載,王勃此次被禍,是因情才傲物,為同僚所嫉。官奴曹達(dá)事,有人懷疑為同僚設(shè)計(jì)構(gòu)陷王勃,或者純屬誣陷,不無道理。總之王勃兩次遭受打擊,都與他的才華超人有關(guān)。

  這次被禍,雖遇赦未丟掉性命,但宣告了他仕途的終結(jié),也連累了他的父親。王福峙因兒子王勃犯罪,被貶為交趾縣令,遠(yuǎn)謫到南荒之外。王勃遠(yuǎn)行到交趾去看望父親,途中溺水而死,從而結(jié)束了他年輕的生命。王勃的死,是渡水時(shí)遇難不幸而死,還是自殺,無從查考,總歸是懷著一腔愁憤離開人世的。

  王勃詩文俱佳,不愧為四杰之首,在扭轉(zhuǎn)齊梁余風(fēng)、開創(chuàng)唐詩上功勞尤大,為后世留下了一些不朽名篇。他的五言律詩《送杜少府之任蜀州》,成為中國詩歌史上的杰作,久為人們所傳誦,“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”已成為千古名句,至今常被人們引用。而王勃最為人所稱道、千百年來被傳為佳話的,是他在滕王閣即席所賦《滕王閣序》。對此事,《唐摭言》所記最詳。

  上元二年(675年)秋,王勃前往交趾看望父親,路過南昌時(shí),正趕上都督閻伯嶼新修滕王閣成,重陽日在滕王閣大宴賓客。王勃前往拜見,閻都督早聞他的名氣,便請他也參加宴會。閻都督此次宴客,是為了向大家夸耀女婿孟學(xué)士的才學(xué)。讓女婿事先準(zhǔn)備好一篇序文,在席間當(dāng)作即興所作書寫給大家看。宴會上,閻都督讓人拿出紙筆,假意請諸人為這次盛會作序。大家知道他的用意,所以都推辭不寫,而王勃以一個(gè)二十幾歲的青年晚輩,竟不推辭,接過紙筆,當(dāng)眾揮筆而書。閻都督老大不高興,拂衣而起,轉(zhuǎn)入帳后,教人去看王勃寫些什么。聽說王勃開首寫道“南昌故都,洪都新府”,都督便說:不過是老生常談。又聞“星分翼軫,地接衡廬”,沉吟不語。等聽到“落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色”,都督不得不嘆服道:“此真天才,當(dāng)垂不朽!”!短撇抛觽鳌穭t記道:“勃欣然對客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿座大驚。”

  《唐摭言》等書所記,或者有些夸張,但王勃《滕王閣序》,確實(shí)為不朽之名篇。王勃于南昌閻都督宴上賦《滕王閣序》的佳話。實(shí)乃中國文學(xué)史上最為動(dòng)人的故事!缎绿茣繁緜髡f王勃“屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字。”唐人段成式《酉陽雜俎》也說;“王勃每為碑頌,先磨墨數(shù)升,引被覆面臥,忽起一筆數(shù)之,初不竄點(diǎn),時(shí)人謂之腹稿。”據(jù)此可知王勃文思敏捷,滕王閣上即興而賦千古名篇,并非虛傳。

  王勃作為古代一位極富才華的作家,未及而立之年便逝去,實(shí)在是中國文學(xué)的一大損失。

  王勃雖然只活了27個(gè)春秋,但著述仍很多,曾撰《漢書指瑕》十卷,《周易發(fā)揮》五卷,《次論語》十卷,《舟中纂序》五卷,《千歲歷》若干卷,可惜皆佚失。今所傳者,唯《王子安集》16卷,也非全本。何林天教授點(diǎn)校整理的《重訂新校王子安集》,收錄了輯自日本的一些佚文,已由山西人民出版社出版。

  [注釋]

  杜少府:王勃的友人,生平不詳。少府縣尉的別稱。“蜀州”一作“蜀川”。城闕指京城長安。

  城闕:指京城長安。 輔:護(hù)衛(wèi)。

  三秦:今陜西省關(guān)中地區(qū),古為秦國,項(xiàng)羽在滅秦后,曾將秦地分為雍、塞、瞿三國,史稱三秦。

  五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個(gè)著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。

  宦游:在外地作官。

  海內(nèi):天下。

  存:有。

  天涯:天邊。

  比鄰:近鄰。這兩句說,只要是互相了解的好朋友,雖然彼此住處隔得很遙遠(yuǎn),也和鄰居一樣。曹植《贈(zèng)白馬王彪》:“丈夫四海志,萬里猶比鄰!边@里化用其意。

  無為:不要。

  歧路:岔路,指分別之處。這兩句說,我們在分手時(shí)不要象普通男女一樣啼哭,讓眼淚弄濕了佩巾。

  [譯詩、詩意]

  古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時(shí),彼此間心心相;你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

  四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  [賞析]

  別離之苦,文人墨客筆下的永恒主題。詩人王勃卻一反別離的愁怨,以一個(gè)全新的視角抒寫送好友上任的情懷。

  王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不覺間已來到城外。回望那長安城在三秦的護(hù)衛(wèi)下顯得如此無奈;遙望那蜀州的五大渡口,在風(fēng)煙迷霧中竟是如此凄迷。好友此去,何日才能相會?離別的傷感,襲上王勃的心頭。但想到為官的友人與自己,上任、調(diào)離,實(shí)在是平常之極的事,又何必徒傷別離。悲傷的情緒也去了不少。高興地面對別離,只要我們彼此心中著對方,即使遠(yuǎn)隔千里,我們的心卻緊帖在一起。念及此時(shí),所有的離愁別緒似乎都已蕩然無存。

  送君千里,終有別。在即將分手的岔路口,好友的眼眶已然濕潤!翱靹e像女孩子一樣,流淚送別?矗灰覀儽舜诵睦镉兄鴮Ψ,即使遠(yuǎn)隔千山萬水,也如同近在咫尺啊。”

  這是何等開闊的胸襟,何等超脫的情懷。空間上的距離永遠(yuǎn)隔不斷心靈的聯(lián)系。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”將千古傳頌。

【送杜少府之任蜀州的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析10-29

《送杜少府之任蜀州》翻譯與賞析08-26

送杜少府之任蜀州翻譯及賞析10-30

《送杜少府之任蜀州》翻譯06-14

送杜少府之任蜀州賞析10-24

《送杜少府之任蜀州》原文翻譯及賞析07-05

《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析07-10

送杜少府之任蜀州原文翻譯及賞析09-12

《送杜少府之任蜀州 》原文翻譯及賞析03-08

送杜少府之任蜀州的原文翻譯及賞析11-20