- 相關(guān)推薦
送上人唐詩賞析
孤云將野鶴,豈向人間住。莫買沃洲山,時人已知處。
注解1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾于此放鶴養(yǎng)馬,道家以為第十二福地。
譯文
你是行僧象孤云和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,
那里是世人早知的去處。
賞析
這是一首送行,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。
【送上人唐詩賞析】相關(guān)文章:
唐詩送上人古詩賞析02-28
《送靈澈上人》劉長卿唐詩鑒賞08-05
唐詩送魏二賞析10-10
劉長卿《送靈澈上人》賞析09-24
劉長卿《送方外上人》古詩賞析10-28
劉長卿《送靈澈上人》賞析07-27
送僧歸日本唐詩賞析10-13
劉長卿《送靈澈上人》原文翻譯及賞析12-28
劉長卿《送靈澈上人》賞析3篇09-05
劉長卿《送靈澈上人》閱讀答案及賞析10-15