男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

一千零一夜《鸚鵡的命運(yùn)》

時(shí)間:2024-10-15 13:39:40 王娟 童話 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

一千零一夜《鸚鵡的命運(yùn)》

  《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,又名《天方夜譚》。下面是小編為大家收集的關(guān)于一千零一夜《鸚鵡的命運(yùn)》的相關(guān)內(nèi)容 ,僅供參考,大家一起來看看吧。

一千零一夜《鸚鵡的命運(yùn)》

  《鸚鵡的命運(yùn)》

  有一個(gè)以經(jīng)商為生的人,經(jīng)常離家到外地去做買賣。他的妻子長得很漂亮,商人很愛她,同時(shí)也很擔(dān)心別人會看上她,她會有外遇,便用高價(jià)買了一只聰明伶俐。會說人話的鸚鵡陪伴她,實(shí)際上是為了監(jiān)視她,等他回家時(shí),以便從鸚鵡的話中了解她的言行舉止。

  商人擔(dān)心的事情終于發(fā)生了。一次他又到外地去做買賣,好長時(shí)間沒回來。他妻子耐不住寂寞,愛上了一個(gè)小伙子,兩人經(jīng)常在一起幽會。

  商人回來后,聽鸚鵡斷斷續(xù)續(xù)地告訴他,有一個(gè)土耳其小伙子在他不在家的時(shí)候天天來找她,說她對他講了許多柔情蜜意的話,商人一聽,頓時(shí)怒火沖天,非要?dú)⒘怂娇山獬念^之恨。妻子知道是鸚鵡壞了她的事情,便狡辯道:

  "你是我丈夫,難道只信鸚鵡的話,而不信我的話嗎?難道飛禽也有理性。懂人事嗎?假如你想確切地了解這件事情,你最好今天晚上到朋友家去過一夜,明天再回來。你不是聽信鸚鵡之言嗎?你可以問問它,便可以判斷清楚它的話可信不可信了!"

  為了弄清事實(shí)真相,商人便到朋友家過夜去了。當(dāng)天夜里,他妻子用一張皮子把鳥籠子罩了個(gè)嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),一邊灑水,一邊扇扇子,還用一盞燈在鳥籠外面飛快地一明一暗地閃動,而且還不停地又推又磨,足足折騰了一夜。

  第二天一大早,商人回到家里,妻子對他說:

  "你去問問你的好鸚鵡吧,看它怎么說?"

  商人去問鸚鵡昨夜里家中發(fā)生了什么事情,鸚鵡說:

  "主人,你要問我昨夜家里發(fā)生的事情,我可是看不見。聽不清。道不明的。"

  商人不解地問:"那又是為什么呢?"

  鸚鵡說:"昨夜天氣太不好了,又是打雷,又是閃電,又是下雨的,我什么也看不清楚,什么也聽不明白。"

  商人一聽這話,氣就不打一處來,罵道:"你這是在胡說八道!昨夜根本就沒有下雨,更沒有什么電閃雷鳴!"

  鸚鵡深感委屈,沒好氣地說道:"是你給我布置的任務(wù),我是實(shí)話實(shí)說,看到什么。聽到什么,就說什么!"

  商人心想,看來鸚鵡所說的話是不可信的,那么,妻子就應(yīng)該是無辜的了。于是他向妻子表示歉意,說自己不該輕信鸚鵡的話,錯怪了她。他與她重歸于好,完全相信了她?墒撬齾s得寸進(jìn)尺,不依不饒,說道:

  "事情不能就這樣算完了,啊,你想殺就殺,你想好就好,哪有那么便宜的事兒呀!你要跟我和好可以,但是有一個(gè)條件,那就是你必須把那只可惡的鸚鵡殺掉,省得它日后繼續(xù)造謠生事起破壞作用!"

  此時(shí)此刻,商人對妻子只是惟命是從,他一骨碌從床上爬起來,不由分說地宰殺了可憐的鸚鵡。妻子見除掉了心頭之患,這才與商人和好,過起了夫妻生活。

  可是,事與愿違,好景不長。沒過多久,商人自己親眼看到妻子和那個(gè)土耳其青年在一起親親熱熱。卿卿我我的情況,這才真正明白鸚鵡的話是對的,它說出了實(shí)際情況,而自己不相信它。妻子說的是假話,他怒不可遏地沖進(jìn)屋里,殺了罪人。從此他對女人極有成見,發(fā)誓不再娶妻。

  這位大臣講了《獅子的腳印》和《鸚鵡的命運(yùn)》兩個(gè)小故事,進(jìn)而對國王勸諫道:

  "陛下,古往今來,女人玩弄陰謀詭計(jì)的事例車載斗量,數(shù)不勝數(shù),難以言盡。所以,我斗膽奉勸陛下,待人處事,必須以前車為鑒,反復(fù)考慮前因后果,不能輕信一面之詞。在做出決斷時(shí),欲速則不達(dá),過于匆忙急躁,往往會壞事,而令人懊悔不及。"

  國王聽了這位大臣講的故事和他闡述的道理,覺得自己在處治王子這件事情上確實(shí)是過于匆忙草率了,便改變主意,收回成命,免除王子的死罪。

  王妃很快就獲悉了國王赦免王子的消息,馬上找到國王,又哭又鬧地對國王說:

  "陛下,這是怎么搞的?您對我的權(quán)利為什么如此輕視?您決定處死王子,文武百官無人不曉,為什么突然又改變了已經(jīng)做出的決定?陛下說話應(yīng)該一言既出,駟馬難追,只有這樣才能鞏固您的崇高威望。陛下一向以正直公允而著稱,王子那樣膽大妄為,公然褻瀆我。侮辱我,我作為陛下的愛妃,只能依靠陛下的恩顧了,您要為我做主,為我報(bào)仇雪恨呀!

  "請陛下聽我講一個(gè)小故事:從前有一個(gè)漂布匠,每天都要到底格里斯河中去漂布。他每次到河里去漂布,他的小兒子都跟著他,在河中游泳,這孩子的水性不好,他經(jīng)常告誡他不要到深水處游泳,以免發(fā)生意外。可是他的小兒子生性好強(qiáng),把他的勸告當(dāng)作耳旁風(fēng)。不幸的事情終于發(fā)生了,他的小兒子在深水里游泳,淹沒在水中了,他聽到呼救聲,扔下手中的活,不顧一切地游過去,想救他兒子。被淹的兒子在深水中做垂死掙扎,見他爸爸游過來,便死死地抓住他不放松。由于水流很急,漂布匠也筋疲力盡了,最后與兒子一起淹死在河中。

  "我看陛下的情況也如此,如不嚴(yán)懲王子,對他公然侮辱我的行為不進(jìn)行嚴(yán)肅地處理,那么,我很擔(dān)心陛下和王子也會像漂布匠父子的命運(yùn)一樣。"

  王妃的花言巧語,說得國王心動,認(rèn)為很有道理,便又決定維持原判,處決王子。

  創(chuàng)作背景

  《一千零一夜》的形成發(fā)展過程經(jīng)歷了漫長的8個(gè)世紀(jì)!兑磺Я阋灰埂返拿Q出自這部故事集開頭的第一個(gè)故事。相傳在古代印度和中國之間的海上有一個(gè)島國叫薩桑國。國王山魯亞爾發(fā)現(xiàn)王后和妃子“不貞”,殺死她們后,國王每夜都要新娶一個(gè)少女,翌晨殺掉!鞍傩帐艽送{,十分恐怖,都帶著女兒逃走?墒菄跽绽妨钤紫嗵嫠麑ふ遗樱┧皻,當(dāng)時(shí)的婦女,不是死于國王刀下,便是逃之夭夭。城中十室九空”。宰相的女兒山魯佐德為了使無辜婦女免遭屠戮,自愿嫁給國王。她用講故事的方法,引起國王興趣而暫不殺她,這樣夜復(fù)一夜直至連續(xù)講了一千零一夜,大都是勸善懲惡的故事,最終國王被感化,與她白頭偕老。《一千零一夜》實(shí)際上并沒有一千零一個(gè)故事。按阿拉伯人的語言習(xí)慣,在一百或一千之后加一,旨在強(qiáng)調(diào)其多。據(jù)阿拉伯原文版統(tǒng)計(jì),全書共有134個(gè)大故事,每個(gè)大故事又包含若干個(gè)中故事、小故事,以山魯佐德講故事作為發(fā)端,組成一個(gè)龐大的故事群。

  《一千零一夜》實(shí)際上是由阿拉伯及其附近地區(qū)的各國人民集體創(chuàng)作而成。早在公元6世紀(jì),印度、波斯等地的民間故事就流傳到伊拉克、敘利亞一帶。公元8世紀(jì)中葉到9世紀(jì)中葉是阿拉伯帝國的鼎盛時(shí)期。此時(shí),阿拉伯民族固有的文化受到了被其征服的敘利亞、埃及、兩河流域和波斯等地文化的影響,又吸收了希臘和印度的古代文化,創(chuàng)造出中世紀(jì)阿拉伯燦爛的新文化!兑磺Я阋灰埂酚诖碎g開始出現(xiàn)流傳的手抄本,后來經(jīng)過許多增補(bǔ)整理,大約到16世紀(jì)在埃及基本定型。

  《一千零一夜》的故事,核心部分是波斯故事集《赫佐爾·艾夫薩乃》(即“一千個(gè)故事”),最初可能來源于印度,由梵文譯為古波斯文再轉(zhuǎn)譯為阿拉伯文。第二部分,源于伊拉克,即以巴格達(dá)為中心、10-11世紀(jì)編寫的阿拔斯王朝特別是哈倫·拉希德統(tǒng)治時(shí)期的故事。第三部分,源自埃及麥馬立克王朝時(shí)期流傳的故事。

  作品影響  

  《一千零一夜》對后世文學(xué)也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。18世紀(jì)初,法國人加朗第一次把它譯成法文出版,以后在歐洲出現(xiàn)了各種文字的轉(zhuǎn)譯本和新譯本,一時(shí)掀起了“東方熱”。

  《一千零一夜》很多故事來源于古代波斯、埃及和伊拉克的民間傳說,但阿拉伯人民經(jīng)過吸收、溶化、改造和再創(chuàng)作,使它們真實(shí)生動地反映了阿拉伯社會的生活。故事包括神話傳說、寓言故事、童話、愛情故事、航海冒險(xiǎn)故事以及宮廷趣聞等,如《漁夫和魔鬼》、《阿拉丁和神燈》、《阿里巴巴和四十大盜》、《辛巴達(dá)航海旅行記》等。書中的人物也無所不包,有天仙精怪、國王大臣、富商巨賈、庶民百姓、三教九流,涵蓋了中世紀(jì)阿拉伯社會生活的各個(gè)方面,是研究阿拉伯歷史、文化、宗教、語言、藝術(shù)和民俗等多方面內(nèi)容的珍貴資料。

  它促進(jìn)了歐洲的文藝復(fù)興和近代自然科學(xué)的建立,對世界文化的發(fā)展功不可沒,對世界文學(xué)和藝術(shù)具有極其重要的影響。早在十字軍東征時(shí),它的一些故事就曾被帶回歐洲,在18世紀(jì)初,研究東方文化的迦蘭首次把敘利亞的一些故事譯成法文出版,并由此對法國、英國、德國、俄羅斯、西班牙、意大利和中國等國家的文學(xué)藝術(shù)產(chǎn)生積極作用,世界文學(xué)巨匠伏爾泰、司湯達(dá)、拉封丹、薄伽丘、歌德、喬叟等人[8],都曾不止一遍地閱讀《一千零一夜》并從中喜獲啟迪。同時(shí),它還激發(fā)了東西方無數(shù)詩人、學(xué)者、畫家和音樂家的靈感。甚至于格林童話、安徒生童話、普希金的童話故事,都不同程度地受到它的有關(guān)內(nèi)容的影響,中國少數(shù)民族哈薩克黑薩故事中,有些是與它雷同的。

  法國浪漫派畫家德拉克羅瓦、俄國作曲家里姆斯基·科薩科夫(強(qiáng)力集團(tuán)之一)、法國導(dǎo)演阿歷克山德爾、巴努瓦甚至是貝多芬、柴克夫斯基等名家的一些作品中,都不難使人看出《一千零一夜》的蛛絲馬跡。

【一千零一夜《鸚鵡的命運(yùn)》】相關(guān)文章:

散文:命運(yùn)08-08

散文:命運(yùn)06-13

意大利童話《鸚鵡》03-30

關(guān)于命運(yùn)的句子說說心情 關(guān)于命運(yùn)的經(jīng)典句子02-01

《水調(diào)歌頭》與蘇軾命運(yùn)11-28

不服命運(yùn)的句子02-12

我的命運(yùn)散文06-08

李白的性格及命運(yùn)11-16

鸚鵡 童話故事03-23