王安石《夜直》原文翻譯賞析以及閱讀答案
引導(dǎo)語(yǔ):王安石的《夜直》是一首政治抒情詩(shī),他在遇到了賞識(shí)他主張的銳意變法的宋神宗,正是龍虎風(fēng)云、君臣際遇的良機(jī),大展鴻圖,即在眼前,我們通過(guò)下文學(xué)習(xí)王安石這首詩(shī)的相關(guān)知識(shí)點(diǎn)。
夜直①
金爐香燼漏聲殘②,翦翦輕風(fēng)陣陣寒③。
春色惱人眠不得④,月移花影上欄干。
注釋
①夜直:晚上值班。“直”通“值”。
、诼┞暁垼禾炜炝。
、埕弭澹盒稳蒿L(fēng)輕且?guī)в悬c(diǎn)寒意。
、軔溃毫。
【注】①夜直,即為值夜班。此時(shí)宋神宗已決定采納王安石的意見(jiàn),實(shí)行新法。
譯文
夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已經(jīng)燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風(fēng)人帶來(lái)陣陣的寒意。然而春天的景色卻是那樣的撩人,讓人難以入睡,只看見(jiàn)隨著月亮的移動(dòng),花木的影子悄悄地爬上了欄桿。
《夜直》是一首政治抒情詩(shī)。王安石遇到了賞識(shí)他主張的銳意變法的宋神宗,正是龍虎風(fēng)云、君臣際遇的良機(jī),大展鴻圖,即在眼前。因此,他在值宿禁中的時(shí)候,面對(duì)良宵春色,剪剪輕風(fēng),金爐香燼,月移花影,一派風(fēng)光,激起了思想上難以自制的波瀾,為自己政治上的春色撩撥得不能成眠。王安石是借用愛(ài)情詩(shī)曲折地表達(dá)自己政治上的春風(fēng)得意之情。
作品背景
題目是《夜直》,夜直就是值夜班。據(jù)《容齋隨筆》中說(shuō),宋制翰林學(xué)士每晚留一人于學(xué)士院值夜,準(zhǔn)備皇帝隨時(shí)召對(duì),或咨詢(xún)政務(wù),或草擬制誥,或收發(fā)當(dāng)夜外廷呈送的緊急封奏,轉(zhuǎn)呈皇帝。王安石于宋英宗治平四年(1067)九月為翰林學(xué)士,因他當(dāng)時(shí)正在江寧知府任上,沒(méi)有立即到職。宋神宗熙寧元年(1068)四月,才奉詔進(jìn)京,越次召對(duì),從此才有資格到內(nèi)廷值宿。此詩(shī)寫(xiě)在春天,當(dāng)然是晉京后的次年。王安石出生于真宗天禧五年,此時(shí)已是年近半百的老人,兒子王雱也已二十五歲。身負(fù)此重大的職責(zé),任何人都會(huì)兢兢業(yè)業(yè),如臨深淵,準(zhǔn)備應(yīng)付隨時(shí)可能發(fā)生的國(guó)家大事。杜甫也寫(xiě)過(guò)一首《春宿左省》的五律,所處的時(shí)令、地點(diǎn)、任務(wù),與王安石一模一樣?墒,杜甫在看到迢迢良夜,花隱掖垣,啾啾鳥(niǎo)過(guò),星臨萬(wàn)戶(hù)的美景之余,卻是“不寢聽(tīng)金鑰,因風(fēng)想玉珂。明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何?”一片勤謹(jǐn)將事,唯恐貽誤的心情之外,一點(diǎn)對(duì)景思春的艷情也沒(méi)有,甚至連思念遠(yuǎn)隔千里的妻兒之情也沒(méi)有。杜甫當(dāng)時(shí)年才四十六歲,位不過(guò)一個(gè)左拾遺,豈有比他年長(zhǎng),身為翰林學(xué)士,拜相在望的.王安石,竟因艷情而為春色惱得不能成眠?所以,這絕不是一首愛(ài)情詩(shī),而是一首政治抒情詩(shī)。王安石是借用愛(ài)情詩(shī)曲折地表達(dá)自己的春風(fēng)得意之作。但后來(lái)讀者,尤其是年輕男女,常結(jié)合自己的感情生活,借此詩(shī)的情調(diào)和詞句來(lái)抒發(fā)情懷。
賞析:
王安石于1042年(宋仁宗慶歷二年)進(jìn)士及第,1059年(嘉佑三年)上變法萬(wàn)言書(shū),未被采納。直到1068年(宋神宗熙寧元年),神宗準(zhǔn)備實(shí)行新法,才于四月才召他進(jìn)京面對(duì)。經(jīng)過(guò)二十六年的漫長(zhǎng)歲月,王安石屈居下位不算,最大的憾事是變法主張未能實(shí)現(xiàn)。此時(shí)形勢(shì)突變,遇到了賞識(shí)他主張的銳意變法的新帝,正是龍虎風(fēng)云、君臣際遇的良機(jī),大展宏圖,即在目前。因此,他在值宿禁中的時(shí)候,面對(duì)良宵春色,剪剪輕風(fēng),金爐香燼,月移花影,一派風(fēng)光,激起了思想上難以自制的波瀾,為自己政治上的春色撩撥得不能成眠。
這首絕句和杜甫的五言律詩(shī)《春宿左省》屬于同一題材:“花隱掖垣暮,啾啾棲鳥(niǎo)過(guò)。星臨萬(wàn)戶(hù)動(dòng),月傍九霄多。不寢聽(tīng)金鑰,因風(fēng)想玉珂。明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何。”
這首詩(shī)的前兩句相當(dāng)于杜詩(shī)的前兩聯(lián),都是寫(xiě)景。首句是視覺(jué)加聽(tīng)覺(jué),以動(dòng)襯靜。王安石寫(xiě)的是春天拂曉時(shí)的景象;杜甫則因仿佛聽(tīng)到有人開(kāi)宮門(mén)的鑰匙聲,和百官上朝的馬鈴聲而睡不著,其意義相對(duì)要小些,這是由于兩人的地位懸殊太大造成的。次句以觸覺(jué)寫(xiě)出了香盡漏殘、黎明破曉時(shí)分的夜寒意。第三句敘事夾抒情,詩(shī)人所追求的是杜甫所想要的“君臣已與時(shí)際會(huì)”,這激動(dòng)人心的時(shí)候就要到來(lái),他不只是像杜甫“明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何”那樣睡不著覺(jué)。但詩(shī)人留下問(wèn)題:為什么“眠不得”,春色為何“惱人”,詩(shī)人故意不說(shuō)原因。“惱”字在此處是反義正用,不能作惱恨的“惱”理解,應(yīng)作“撩”解,杜甫詩(shī)“韋曲花無(wú)賴(lài),家家惱煞人”中的“惱”字即是“撩”的意思,絕不是苦惱得不能成眠。最后一句以景結(jié)情:但只見(jiàn)月亮移動(dòng),照出花影,斜映在庭院里的欄干上。詩(shī)貴含蓄,此詩(shī)除第三句外,字字寫(xiě)景,情隱詞外。
這首詩(shī)的內(nèi)在抒情曲折而深沉,外在表向卻是春夜清幽美景,創(chuàng)作手法高明。詩(shī)中處處緊扣著深夜,卻又沒(méi)有一句直接說(shuō)到夜已如何,而只寫(xiě)夜深時(shí)的種種景象。詩(shī)人沒(méi)有正面寫(xiě)對(duì)人的懷念,而是通過(guò)香盡漏殘、月移風(fēng)寒,寫(xiě)出時(shí)光的推移,從而表明詩(shī)人徘徊之久和懷想之深。表面上是這庭院夜色攪亂了詩(shī)人的清夢(mèng),實(shí)際上是由于對(duì)遠(yuǎn)方的人強(qiáng)烈的思憶,使詩(shī)人感到眼前的春色倍加惱人,感情表達(dá)得含蓄、曲折而深沉,有著余而不盡之意。
詩(shī)人所描寫(xiě)的皇宮春曉的迷人景色,和杜甫“九重春色醉仙桃”,賈至“禁城春色曉蒼蒼”,岑參“鶯囀皇州春色闌”的用意是一樣的,用現(xiàn)代的話說(shuō),就是大好的景色象征大好的形勢(shì)。如果沒(méi)有“月傍九霄多”,就不會(huì)有“花影上欄干”,由此可見(jiàn),王安石是參透了杜甫《春宿左省》后才動(dòng)筆的。
所以說(shuō),這一首政治抒情詩(shī)。王安石是借用愛(ài)情詩(shī)曲折地表達(dá)自己的春風(fēng)得意之情。
王安石《夜直》閱讀練習(xí)題
(1)第三句春色指什么?詩(shī)人為何感到春色惱人眠不得?
(2)末句表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情?
參考答案:
(1)“春色”不只是自然界的春,這里寓指政治上開(kāi)始變法的好形勢(shì)。因得到神宗贊同,君臣協(xié)力,因而興奮異常,不能成眠。
(2)末句借景抒情,表達(dá)了將要實(shí)現(xiàn)抱負(fù)的愉悅心情。
【王安石《夜直》原文翻譯賞析以及閱讀答案】相關(guān)文章:
《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯12-16
王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案以及翻譯譯文10-27
王安石《春夜 / 夜直》譯文及賞析11-20
王安石《材論》閱讀答案及原文翻譯12-11
《王安石待客》的閱讀答案及原文翻譯12-11
清明原文翻譯以及賞析09-10
晏殊《浣溪沙》閱讀答案以及翻譯賞析12-23
送別原文翻譯以及賞析 王之渙10-20