- 相關(guān)推薦
王安石辭妾 翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):《王安石辭妾》這篇文言文主要是講王安石的哪些事跡的呢?下面是小編事跡的原文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)了解。
王安石辭妾
王荊公知制誥,吳夫人為買(mǎi)一妾,荊公見(jiàn)之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令執(zhí)事左右。”安石曰:“汝誰(shuí)氏?”
曰:“妾之夫?yàn)檐姶髮,部米運(yùn)失舟,家資盡沒(méi)猶不足,又賣(mài)妾以?xún)敗?rdquo;公愀然曰:“夫人用錢(qián)幾何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令為夫婦如實(shí),盡以錢(qián)賜之。
【注釋】
、偻跚G公:即王安石,因封荊國(guó)公,故又稱(chēng)王荊公。②知制誥:職官名稱(chēng),掌握為皇帝起草詔書(shū)之事。③汝誰(shuí)氏:你是誰(shuí)家的。④軍大將:指軍中官員。⑤部米運(yùn):指監(jiān)督運(yùn)米。
【文言知識(shí)】
說(shuō)“物”。“物”指事物,古今相同。但它又指“人”,這是要特別注意的。上文“何物也”,不能理解為“什么東西”,鴯問(wèn)“什么人呀”。“物”即人。“物化”、“物故”均指人死;“物論”、“物議”均指遭人議論;“物望”即眾望,如“物望所歸”。成語(yǔ)“待人接物”中的“接物”,即“待人”;小說(shuō)中的“人物”即人。
【思考與練習(xí)】
1、解釋?zhuān)孩偈?②償 ③愀然 ④幾何
2、翻譯:①夫人令執(zhí)事左右
、诩屹Y盡沒(méi)猶不足 ③盡以錢(qián)賜之
3、比較文中的兩個(gè)“妾”:①“吳夫人為買(mǎi)一妾”中的“妾”是指 ;②“妾之夫?yàn)檐姶髮?rdquo;中的“妾”是指
4、理解:這則故事說(shuō)明王安石
參考答案:
1.①沉、翻②還(債)③感傷的樣子④多少
2.①(你)夫人讓我在你身邊服侍②家中財(cái)產(chǎn)全部用盡還不夠③把所欠的錢(qián)全部賞賜給她。
3.①小妻②我(女子自稱(chēng))
4.遇事先為他人著想。
【王安石辭妾相關(guān)練習(xí)】
題目
用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。
①夫人令執(zhí)事左右
、诩屹Y盡沒(méi)猶不足
、郾M以錢(qián)賜之
、芗屹Y盡沒(méi)猶不足,又賣(mài)妾以?xún)敗?/p>
、莘蛉擞缅X(qián)幾何得汝?
比較文中的'兩個(gè)“妾”。
①“吳夫人為買(mǎi)一妾”中的“妾”是指( );
、“妾之夫?yàn)檐姶髮?rdquo;中的“妾”是指( )。
這則故事說(shuō)明王安石具有()品質(zhì)。
參考答案
、(你)夫人讓我在你身邊服侍
、诩抑胸(cái)產(chǎn)全部用盡還不夠
③把所欠的錢(qián)全部賞賜給她
、芗依锏腻X(qián)全部賠上了還不夠,又要賣(mài)了我來(lái)償還。
、莘蛉嘶硕嗌馘X(qián)買(mǎi)你?
、傩∑
、谖(女子自稱(chēng))
為人仗義,遇事先為他人著想。
【王安石辭妾 翻譯】相關(guān)文章:
王安石辭妾05-19
王安石辭妾譯文09-01
《元日》王安石翻譯09-30
王安石《元日》翻譯06-08
王安石待客翻譯07-16
王安石的詩(shī)及翻譯11-05
文言文王安石辭妻08-14
元日宋王安石的翻譯06-16
王安石《元日》原文及翻譯06-04
王安石元日古詩(shī)翻譯08-20