- 王安石泊船瓜洲原文及賞析 推薦度:
- 王安石《泊船瓜洲》古詩賞析 推薦度:
- 泊船瓜洲王安石注音 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王安石《泊船瓜洲》
泊船瓜洲
朝代:宋代
作者:王安石
原文:
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還?
譯文及注釋
譯文
京口和瓜洲不過一水之遙,
鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,
可是,天上的明月呀,你什么時候才能夠照著我回家呢?
注釋
1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
2.綠:吹綠。
3.京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
4.瓜洲:鎮(zhèn)名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。
5.一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如
汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。
6.鐘山:在江蘇省南京市區(qū)東。
賞析
詩以 “泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這么近,就一條江水的距離,不由地聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數(shù)重山”暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經(jīng)是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動靜結(jié)合,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其它文字只表達春風(fēng)的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結(jié)句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進一步表現(xiàn)詩人思念家鄉(xiāng)的心情,表達了詩人的思鄉(xiāng)之情!
寫詩情景
公元1068年,熙寧元年,4月,朗月之下,王安石乘著一艘小船行在京口瓜洲的長江水上,回望過去,他的家鄉(xiāng)就在幾重山以外。詩人看著這草長鶯飛雜花生樹的江南,突然對大好的前程意興闌珊,人還未離去,他就開始想回家了,明月啊,你何時照我回鄉(xiāng)?
【王安石《泊船瓜洲》】相關(guān)文章:
王安石泊船瓜洲06-22
《泊船瓜洲》 王安石08-06
王安石泊船瓜洲教案08-16
泊船瓜洲王安石詩06-30
王安石泊船瓜洲意思10-26
泊船瓜洲王安石翻譯06-26
泊船瓜洲王安石注音10-31
王安石《泊船瓜洲》解析08-17
王安石的泊船瓜洲詩意06-01
王安石泊船瓜洲背景07-24