男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

王勃字子安文言文翻譯

時(shí)間:2020-10-26 11:50:58 王勃 我要投稿

王勃字子安文言文翻譯

  王勃唐代文學(xué)家。古絳州龍門(今山西河津)人,出身儒學(xué)世家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱為“王楊盧駱”、“初唐四杰”。下面為大家分享了《王勃傳》文言文翻譯,歡迎借鑒!

王勃字子安文言文翻譯

  原文:

  王勃字子安,絳州龍門人。六歲善文辭,九歲得顏師古注《漢書(shū)》讀之,作《指瑕》以擿其失。麟德初,劉祥道巡行關(guān)內(nèi),勃上書(shū)自陳,祥道表于朝,對(duì)策高第。年未及冠,授朝散郎,數(shù)獻(xiàn)頌闕下。沛王聞其名,召署府修撰,論次《平臺(tái)秘略》。書(shū)成,王愛(ài)重之。是時(shí),諸王斗雞,勃戲?yàn)槲南⑼蹼u,高宗怒曰:“是且交構(gòu)!背獬龈。

  勃既廢,客劍南。嘗登葛憒山曠望,慨然思諸葛亮之功,賦詩(shī)見(jiàn)情。聞虢州多藥草,求補(bǔ)參軍。倚才陵藉,為僚吏共嫉。官奴曹達(dá)抵罪,匿勃所,懼事泄,輒殺之。事覺(jué)當(dāng)誅,會(huì)赦除名。父福畤,繇雍州司功參軍坐勃故左遷交址令。勃往省,度海溺水,痵而卒,年二十九。

  初,道出鐘陵,九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng),至勃,沆然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報(bào)。一再報(bào),語(yǔ)益奇,乃矍然曰:“天才也!”請(qǐng)遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時(shí)人謂勃為“腹稿”。尤喜著書(shū)。

  初,祖通,隋末居白牛溪教授,門人甚眾。嘗起漢、魏盡晉作書(shū)百二十篇,以續(xù)古《尚書(shū)》,后亡其序,有錄無(wú)書(shū)者十篇,勃補(bǔ)完缺逸,定著二十五篇。嘗謂人子不可不知醫(yī),時(shí)長(zhǎng)安曹元有秘術(shù),勃從之游,盡得其要。嘗讀《易》,夜夢(mèng)若有告者曰:“《易》有太極,子勉思之。”寤而作《易發(fā)揮》數(shù)篇,至《晉卦》,會(huì)病止。又謂:“王者乘土王,世五十,數(shù)盡千年;乘金王,世四十九,數(shù)九百年;乘水王,世二十,數(shù)六百年;乘木王,世三十,數(shù)八百年;乘火王,世二十,數(shù)七百年。天地之常也。自黃帝至漢,五運(yùn)適周,土復(fù)歸唐,唐應(yīng)繼周、漢,不可承周、隋短祚!蹦顺馕骸x以降非真主正統(tǒng),皆五行沴氣。遂作《唐家千歲歷》。

  武后時(shí),李嗣真請(qǐng)以周、漢為二王后,而廢周、隋,中宗復(fù)用周、隋。天寶中,太平久,上言者多以詭異進(jìn),有崔昌者采勃舊說(shuō),上《五行應(yīng)運(yùn)歷》,請(qǐng)承周、漢,廢周、隋為閏,右相李林甫亦贊佑之。集公卿議可否,集賢學(xué)士衛(wèi)包、起居舍人閻伯玙上表曰:“都堂集議之夕,四星聚于尾,天意昭然矣。”于是玄宗下詔以唐承漢,黜隋以前帝王,廢介、酅公,尊周、漢為二王后,以商為三恪,京城起周武王、漢高祖廟。授崔昌太子贊善大夫,衛(wèi)包司虞員外郎。楊國(guó)忠為右相,自稱隋宗,建議復(fù)用魏為三恪,周、隋為二王后,酅、介二公復(fù)舊封,貶崔昌烏雷尉,衛(wèi)包夜郎尉,閻伯玙涪川尉。

  勃兄劇,弟助,皆第進(jìn)士。

  劇,長(zhǎng)壽中為鳳閣舍人,壽春等五王出閣,有司具儀,忘載冊(cè)文,群臣已在,乃寤其闕,宰相失色。劇召五吏執(zhí)筆,分占其辭,粲然皆畢,人人嗟服。尋加弘文館學(xué)士,兼知天官侍郎。始,裴行儉典選,見(jiàn)劇與蘇味道,曰:“二子者,皆銓衡才!敝潦钦Z(yǔ)驗(yàn)。劇素善劉思禮,用為箕州刺史,與綦連耀謀反,劇與兄涇州刺史勔及助皆坐誅。神龍初,詔復(fù)官。

  助,字子功,七歲喪母哀號(hào),鄰里為泣。居父憂,毀骨立。服除,為監(jiān)察御史里行。

  初,勔、劇、勃皆著才名,故杜易簡(jiǎn)稱“三珠樹(shù)”,其后助、劼又以文顯。劼早卒。福畤少子勸亦有文。福畤嘗詫韓思彥,思彥戲曰:“武子有馬癖,君有譽(yù)兒癖,王家癖何多耶?”使助出其文,思彥曰:“生子若是,可夸也!

  勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王皆以文章齊名,天下稱初唐四杰。炯嘗曰:“吾愧在盧前,恥居王后!弊h者謂然。[1]

  譯文

  王勃,字子安,是絳州龍門人,就是現(xiàn)在的山西省河津市,不過(guò),他的故居通化村,現(xiàn)在卻已經(jīng)劃歸萬(wàn)榮縣管轄了。王勃早慧,六歲的時(shí)候就能寫(xiě)文章,九歲那一年,讀到了大儒顏師古注解的《漢書(shū)》,認(rèn)為書(shū)中有許多錯(cuò)誤,就作了一篇《漢書(shū)指瑕》來(lái)糾正它。

  唐高宗麟德初年,官員劉祥道奉旨巡行關(guān)內(nèi),考察吏治民風(fēng)。王勃給劉祥道寫(xiě)了一封信,毛遂自薦,展示自己的才學(xué)。劉祥道讀了信以后,非常賞識(shí),就上表朝廷,推薦王勃這個(gè)年輕的人才。高宗皇帝召見(jiàn)了王勃,當(dāng)面詢間考察,王勃引經(jīng)據(jù)典,侃侃而談,也得到了皇帝的賞識(shí)。當(dāng)時(shí)他還不滿二十歲,就被授予朝散郎的官職,可以說(shuō)是少年得志。王勃才華橫溢,文思敏捷,朝廷每有慶典大事,他都能寫(xiě)出精美的頌文,獻(xiàn)給皇帝,一時(shí)間聲名鵲起,皇子沛王聽(tīng)說(shuō)了,就把王勃請(qǐng)到自己的府中,擔(dān)任專門的著作工作,修撰《平臺(tái)秘略》一書(shū)。書(shū)寫(xiě)成以后,沛王對(duì)王勃更加信任寵愛(ài)。但是,王勃畢竟年輕不懂事,不知道皇族之間的忌諱,一不小心就闖下禍來(lái)。當(dāng)時(shí),皇子們之間經(jīng)常玩斗雞游戲,王勃一時(shí)動(dòng)了童心,竟替沛王寫(xiě)了一篇聲討英王雞的檄文,大概是文章寫(xiě)得太像戰(zhàn)斗檄文了,英王受不了,和沛王鬧起意見(jiàn)。他們的父親高宗皇帝聽(tīng)說(shuō)以后,非常生氣,說(shuō)這么下去勢(shì)必會(huì)挑起皇子之間的矛盾,就把王勃作為替罪羊,轟出了王府。

  王勃遇到了他人生的第一次挫折,名聲也壞了,在長(zhǎng)安城里待不下去,只好四處游歷。先到了四川,有一次登上葛憒山,居高臨下,瞻望四方,慷慨地懷念起三國(guó)諸葛亮的功績(jī),寫(xiě)下了動(dòng)人的詩(shī)篇。后來(lái),他又聽(tīng)說(shuō)虢州的山上盛產(chǎn)草藥,一下子又動(dòng)了研究醫(yī)學(xué)的念頭,求托貴人門路,弄了個(gè)虢州參軍的小官。可是,王勃身上有一般天才人物的通病,驕傲自大,目中無(wú)人,經(jīng)常仗著自己的才氣,欺負(fù)當(dāng)?shù)氐纳舷录?jí),所以人緣極不好,大家都討厭他。正巧這時(shí)候又發(fā)生了一件事,差點(diǎn)要了王勃的命。有個(gè)叫曹達(dá)的官奴犯了罪,跑到王勃家里藏起來(lái),王勃缺乏處世經(jīng)驗(yàn),就收留下來(lái)。過(guò)了些日子,又怕事情暴露受到牽連,情急之下,王勃就下手殺了這個(gè)官奴。

  這可是死罪呀!當(dāng)?shù)厝钦䲠,沒(méi)有朋友,王勃竟被判了死刑。行刑前,遇上朝廷大赦,死罪免去,廢為庶民,一輩子也別想當(dāng)官了。王勃這次禍闖得極大,他父親王福畤本來(lái)是雍州司功參軍,受牽連貶了官,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑到交趾去做縣令,這地方大約相當(dāng)于今天的廣西或者越南吧。父親受累,兒子當(dāng)然不忍,王勃隨后便去探望,沒(méi)想到竟送了自己的命。在乘船渡海的時(shí)候,遇上了風(fēng)暴,王勃掉進(jìn)水里,在大風(fēng)暴中嚇?biāo)懒,?dāng)時(shí)只有二十九歲。

  王勃的一生就是這個(gè)樣子,只有短短的二十九年。但是,天才雖然像流星一樣閃過(guò),可夜空里畢竟留下了耀眼的光茫。王勃有許多小故事,讓人至今難忘。

  咱們今天常說(shuō)寫(xiě)文章要打草稿,高明一點(diǎn)的要打腹稿。“腹稿”的典故,就是王勃?jiǎng)?chuàng)下來(lái)的。他寫(xiě)文章的時(shí)候,開(kāi)始并不認(rèn)真思考,而是磨一大池磨,然后美美地喝上幾杯酒,拉起被子便蒙頭睡覺(jué),睡醒之后,提起筆來(lái)就寫(xiě),連一個(gè)字也不用改動(dòng)。人們就說(shuō)王勃這叫打腹稿。他的許多書(shū)就是這樣寫(xiě)出來(lái)的。

  他去交趾探望父親,曾經(jīng)路過(guò)鐘陵,就是今天的江西南昌,留下了著名的滕王閣佳話。九月九日重陽(yáng)節(jié),當(dāng)?shù)氐亩级皆陔蹰w設(shè)大宴,事先囑咐自己的女婿作好一篇序文,準(zhǔn)備在樓上抄出來(lái)炫耀。都督閻公為了表示客氣,先讓大家寫(xiě),大家知道這是虛讓,都不肯動(dòng)筆。只有王勃是個(gè)生客,不知道這里頭的奧妙,拿起筆來(lái)就寫(xiě),把人家都督女婿晾在了一邊。都督很生氣,又不好發(fā)作,只好站起來(lái)離開(kāi)現(xiàn)場(chǎng),讓屬下官員盯著王勃,寫(xiě)一句就給他傳一句聽(tīng),結(jié)果發(fā)現(xiàn)王勃越寫(xiě)越精彩,到了“落霞與孤騖齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”一句,都督忍不住過(guò)來(lái),夸王勃是天才,兩人結(jié)成了好朋友。這篇文章,就是現(xiàn)在仍然傳誦的《滕王閣序》。

  人人都知道王勃是初唐四杰之首,以詩(shī)文著稱。其實(shí),他雖然短命,仍然不失為一位學(xué)者,做過(guò)不少學(xué)術(shù)研究工作,很有成就。他的家族龍門王氏,素以學(xué)術(shù)著稱,祖父就是著名的大儒文中子王通。王通在隋朝末年,隱居于白牛溪,廣招門徒,傳授學(xué)術(shù)。他搜集整理了漢、魏、晉以來(lái)的著作一百二十篇,想編著為《尚書(shū)》的續(xù)篇。后來(lái),他的書(shū)籍散失了不少,最重要的序文也沒(méi)有了,還有十篇只有目錄,而沒(méi)有文章。王勃成年以后,繼承起祖父的事業(yè),修訂補(bǔ)充,最后完成了二十五篇。他又認(rèn)為,做為一個(gè)人,不能不懂醫(yī)學(xué),就拜長(zhǎng)安名醫(yī)曹元為師,很快就學(xué)習(xí)掌握了曹元的醫(yī)學(xué)精華。他也喜歡讀《易經(jīng)》,白天讀得太認(rèn)真了,晚上竟做起了《易經(jīng)》的夢(mèng),夢(mèng)中有個(gè)人告訴他:“《易經(jīng)》中有個(gè)太極,你要好好思考!”醒來(lái)后便寫(xiě)作《易發(fā)揮》,一連寫(xiě)了好幾篇,寫(xiě)到了《晉卦》,忽然生了病,這件事就中止了。

  王勃對(duì)漢朝以來(lái)的天人感應(yīng)、五德終始之類的學(xué)說(shuō)也發(fā)生了興趣,提出了自己的全新觀點(diǎn),他說(shuō):“王者乘土王,世五十,數(shù)盡千年;乘金王,世四十九,數(shù)九百年;乘水王,世二十,數(shù)六百年;乘木王,世三十,數(shù)八百年;乘火王,世二十,數(shù)七百年。天地之常也。自黃帝至漢,五運(yùn)適周,土復(fù)歸唐,唐應(yīng)繼周、漢,不可承周、隋短祚!边@等于是不承認(rèn)魏晉以來(lái)的王朝是正統(tǒng),連北周和隋也不是,唐朝直接繼承的是漢朝。王勃因此專門作了一部《唐家千歲歷》。(明心齋注:五德終治說(shuō)看似好笑,其實(shí)大有道理。今天的許多歷史學(xué)家,在劃分大王朝時(shí),也忽略了許多不成氣候的小王朝。記得有學(xué)者說(shuō)秦漢是第一帝國(guó),唐宋是第二帝國(guó),明清是第三帝國(guó),這還沒(méi)有算周朝。)

  王勃的這個(gè)學(xué)說(shuō),在唐朝時(shí)曾經(jīng)發(fā)生過(guò)重大影響,被各種政治勢(shì)力利用。武則天時(shí)代,李嗣真建議唐朝繼承周漢,而廢棄北周與隋;唐中宗時(shí)代又恢復(fù)過(guò)來(lái),提高了北周、隋的地位;唐玄宗天寶年間李林甫執(zhí)政時(shí),采用王勃的學(xué)說(shuō),繼承周漢;楊國(guó)忠執(zhí)政時(shí),因?yàn)樽约汉退宄,再一次顛到過(guò)來(lái)。學(xué)說(shuō)被政治斗爭(zhēng)利用雖然顯得可笑,但畢竟說(shuō)明了王勃這一學(xué)說(shuō)的影響。

  王勃一家,才子非常多。哥哥王劇,弟弟王助,都考中了進(jìn)士,作了官。最初,王勔、王劇、王勃弟兄三人出了名,被杜易簡(jiǎn)稱為“三珠樹(shù)”。后來(lái),王助、王劼也長(zhǎng)大了,都有文名,“三珠樹(shù)”似乎變成了“五珠”。王劼也是早死,但小兄弟王勸長(zhǎng)大了也是才子。他們的`父親王福畤,平常最愛(ài)向別人夸獎(jiǎng)自己的兒子,被朋友稱為有“譽(yù)兒癖”,王福畤就讓兒子王助拿出文章給朋友看,朋友看了,說(shuō):“生了這樣有才氣的兒子,自然應(yīng)該夸一夸。”

  王勃的故里,名叫通化村,位置在汾河谷地南邊的峨眉嶺上。這個(gè)村以前不知道叫什么名字,因?yàn)橥醪淖娓竿跬ㄋ篮笤嵩谶@里,當(dāng)?shù)厝巳 巴跬ㄓ鸹敝猓麨椤巴ɑ。村東現(xiàn)存王氏祠堂一座,有幾通石碑。村里姓王的還有,只是人丁不旺。(明心齋也是王氏子孫,據(jù)長(zhǎng)輩言,和通化王氏不是一支。我們村姓王的倒是挺多。據(jù)《河津縣志》記載,王氏本出于太原,晉朝永嘉年間遷至?xí)x南。唐朝王姓詩(shī)人,大多是這種情況,由晉中遷至?xí)x南。)

  閱讀練習(xí)題

  思考題 解釋下列( )里字的意思

  (1)都督大宴滕王閣(宴)

  (2)遣吏伺其文輒報(bào)(遣)

  (3)不易一字(易)

  2、用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)出“因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng)”的意思

  3、都督開(kāi)始為什么對(duì)王勃的欣然接受不高興?后來(lái)又為什么改變了態(tài)度?

  4、王勃的創(chuàng)作過(guò)程有何與眾不同之處?

  答案 1 宴:設(shè)宴 遣:派遣 易:改動(dòng)

  2 于是拿出紙和筆遍請(qǐng)?jiān)趫?chǎng)的賓客做序文,沒(méi)有人敢接過(guò)來(lái)寫(xiě)。

  3 因?yàn)殚_(kāi)始的時(shí)候在場(chǎng)的賓客都不趕寫(xiě),到了王勃那里,他卻好不謙讓,就接過(guò)來(lái)寫(xiě),因此都督不高興;后來(lái)看到王勃寫(xiě)的文章寫(xiě)的很精彩,也就高興了。

  4 勃屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時(shí)人謂勃為腹稿。

  1.下列各句中加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋,正確的一項(xiàng)是 ( )

  A.事發(fā),當(dāng)誅,會(huì)赦除名。 當(dāng):應(yīng)當(dāng),應(yīng)該

  B.據(jù)此,是交構(gòu)之漸 構(gòu):構(gòu)陷,陷害

  C.勃恃才傲物,為同僚所嫉。物:世間所有事物

  D.及寤,援筆成篇,不易一字 寤:睡覺(jué)

  2.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法不同的一組是 ( )

  A.因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng)。

  B.勃等雖有文才,而浮躁淺露。因人之力而敝之,不仁。無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能。

  C.士之致遠(yuǎn),先器識(shí)而后文藝。

  D.又懼事泄,乃殺達(dá)以塞口。 王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也。當(dāng)求數(shù)頃之田,于伊、潁之上,以待余年。

  3.下列原文的敘訴和分析有誤的一項(xiàng)是 ( )

  A.王勃六歲時(shí)就才情過(guò)人,與其兄王勔,王勮才華相當(dāng)。兄弟三人為父親的朋友杜 易簡(jiǎn)所贊賞。他寫(xiě)文章時(shí)的獨(dú)特習(xí)慣,給世人留下了“腹稿”的典故。

  B.當(dāng)時(shí)吏部侍郎裴行儉認(rèn)為,王勃將不如楊炯顯赫富貴,能善終就已是萬(wàn)幸。果然,后來(lái)王勃專門寫(xiě)了《檄英王雞文》嚴(yán)厲批評(píng)儲(chǔ)王,結(jié)果差點(diǎn)被誅殺。

  C.王勃因官奴曹達(dá)而獲罪,他的父親也被連累貶謫到非常偏遠(yuǎn)的交趾。當(dāng)王勃前往探望、路過(guò)南昌時(shí),他為都督閻公寫(xiě)下了著名的《滕王閣序》。

  D.王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱初唐時(shí)“四杰”。但對(duì)于他們的排位先后,楊炯很有意見(jiàn),并不心服口服。

  4.下列各項(xiàng)推斷,不能解釋王勃短短一生卻屢遭不幸的原因是 ( )

  A.王勃才華橫溢,自幼就被贊譽(yù)包圍,故不容易對(duì)自己的行為作出清醒的判斷。

  B.王勃對(duì)官奴曹達(dá)一事的處理,甚為怪異。可見(jiàn)王勃處事浮躁、幼稚,不夠鎮(zhèn)定。

  C.王勃寫(xiě)《檄英王雞文》《滕王閣序》時(shí),都顯的過(guò)于炫耀自己的才華,容易遭人妒忌。

  D.王勃才能不足以居“四杰”之首,又恃才傲物,這使議論者特別是楊炯十分不服。楊便制造輿論,認(rèn)為王的排名在己之前是種恥辱。這也導(dǎo)致了王后來(lái)的處境不順。

  5.把下面文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)

  王勃著《滕王閣序》時(shí)年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。及以紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而起,專令人伺其下筆。第一報(bào)云“南昌故郡,洪都新府”,公曰:“是亦老生談!庇謭(bào)云“星分翼軫,地接衡廬”,公聞之,沉吟不言。又云“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”,公矍然而起,曰:“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”遂亟請(qǐng)宴所,極歡而罷。 — —選自《唐摭言》(卷五)

  ⑴而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。(3分)

  譯文:

 、萍耙约埞P巡讓賓客,勃不辭讓。(3分)

  譯文:

 、撬熵秸(qǐng)宴所,極歡而罷。(2分) 譯文: