- 從軍行王昌齡其四翻譯 推薦度:
- 從軍行王昌齡其四教案 推薦度:
- 王昌齡《從軍行·其四》 推薦度:
- 相關(guān)推薦
從軍行王昌齡其四
從軍行(其四)是唐代邊塞大詩人王昌齡名作古從軍行七首中一首。其中“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”堪稱是名篇中名句,表明邊塞將士誓死殺敵氣概。下面是小編整理的從軍行王昌齡其四,希望對(duì)你有所幫助!
從軍行七首·其四
唐代:王昌齡
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
譯文
青海湖上烏云密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關(guān),遠(yuǎn)隔千里,遙遙相望。
守邊將士,身經(jīng)百戰(zhàn),鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之?dāng),誓不返回家鄉(xiāng)。
賞析
唐代邊塞詩讀者,往往因?yàn)樵娭兴婕暗孛沤耠s舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這第四首詩就有這種情形。
前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸祁連山脈。青海與玉門關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),于是對(duì)這兩句就有種種不同解說。有說,上句是向前極目,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪。青海、雪山在前,玉門關(guān)在后,則抒情主人公回望故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說,次句即“孤城玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望對(duì)象則是“青海長云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對(duì)西北邊陲地區(qū)概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生。
一、二兩句,不妨設(shè)想成次第展現(xiàn)廣闊地域畫面:青海湖上空,長云彌溫;湖北面,橫亙著綿廷千里隱隱雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對(duì)軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域長卷,就是當(dāng)時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗典型環(huán)境。它是對(duì)整個(gè)西北邊陲一個(gè)鳥瞰,一個(gè)概括。之所以特別提及青海與玉關(guān),這跟當(dāng)時(shí)民族之間戰(zhàn)爭態(tài)勢(shì)有關(guān)。唐代西、北方強(qiáng)敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個(gè)強(qiáng)敵,主要是防御吐蕃,守護(hù)河西走廊!扒嗪!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)場(chǎng)所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥勢(shì)力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲景象,而且點(diǎn)出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥極其重要地理形勢(shì)。這兩個(gè)方向強(qiáng)敵,正是戍守“孤城”將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來畫面。這兩句在寫景同時(shí)滲透豐富復(fù)雜感情:戍邊將士對(duì)邊防形勢(shì)關(guān)注,對(duì)自己所擔(dān)負(fù)任務(wù)自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡景色里。
三、四兩句由情景交融環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強(qiáng)詩句。戍邊時(shí)間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強(qiáng)悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場(chǎng)特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)”景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士報(bào)國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙磨煉中變得更加堅(jiān)定。“不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)將士豪壯誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊(yùn)豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對(duì)照!包S沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭艱苦,但整個(gè)形象給人實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感。因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識(shí)到戰(zhàn)爭艱苦、長期基礎(chǔ)上所發(fā)出更堅(jiān)定、深沉誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩一個(gè)重要思想特色,就是在抒寫戍邊將士豪情壯志同時(shí),并不回避戰(zhàn)爭艱苦,此篇就是一個(gè)顯例?梢哉f,三四兩句這種不是空洞膚淺抒情,正需要有一二兩句那種含蘊(yùn)豐富大處落墨環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯體現(xiàn)。
【從軍行王昌齡其四】相關(guān)文章:
從軍行其四王昌齡06-23
從軍行其四王昌齡解釋08-14
從軍行王昌齡翻譯其四09-22
從軍行王昌齡其四情感09-11
從軍行王昌齡其四翻譯06-21
從軍行王昌齡其四教案11-01
《從軍行》其四王昌齡翻譯10-13
從軍行王昌齡其四主旨08-20
從軍行王昌齡其四原文09-26
從軍行其四王昌齡翻譯07-30