《望廬山瀑布》古詩(shī)翻譯
《望廬山瀑布二首》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的兩首詩(shī),一為五言古詩(shī),一為七言絕句。下面是小編整理的《望廬山瀑布》古詩(shī)翻譯,希望能夠幫助到你。
望廬山瀑布
朝代:唐代
作者:李白
其一
西登香爐峰,南見瀑布水。
掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。
欻如飛電來(lái),隱若白虹起。
初驚河漢落,半灑云天里。
仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。
海風(fēng)吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁;
飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂(lè)名山,對(duì)之心益閑;
無(wú)論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永愿辭人間。
其二
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
詞句注釋
⑴廬山:又名匡山,中國(guó)名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱陽(yáng)湖盆地,在廬山區(qū)境內(nèi),聳立于鄱陽(yáng)湖、長(zhǎng)江之濱。
、葡銧t峰:廬山香爐峰有四。此指南香爐峰。因煙云聚散,如香爐之狀,故名。關(guān)于香爐峰的位置,各注本有多種說(shuō)法。
、悄弦姡阂蛔鳌澳贤。
⑷三百丈:一作“三千匹”。
、伞皣娵帧本洌阂庵^瀑布噴射山谷,一瀉數(shù)十里。壑(hè),坑谷。
⑹“欻如”二句:意謂快如閃電而來(lái),隱似白虹而起。此二句化用沈約《八詠詩(shī)·被褐守山東》“掣曳寫流電,奔飛似白虹”句意。歘(xū),迅疾貌。飛電,空中閃電。一作“飛練”。隱若,一作“宛若”。白虹,一種出現(xiàn)在霧上的淡白色的虹。
、撕訚h:銀河,又稱天河。一作“銀河”。
⑻“半灑”句:一作“半瀉金潭里”。
、驮旎鹤匀唤绲膭(chuàng)造者,此指大自然。
⑽“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。江月,一作“山月”。
、稀翱罩小倍洌阂庵^瀑布在奔流過(guò)程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。潈(zōng),眾水匯在一起。
、旭罚╭ióng)石:高大的石頭。
、褬(lè):愛好。樂(lè)名山:一作“游名山”。
、乙妫焊。閑:寬廣的意思。
、訜o(wú)論:不必說(shuō)。漱:漱洗。瓊液:傳說(shuō)中仙人的飲料。此指山中清泉。
⒃還得:但得。一作“且得”。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。塵顏,沾滿風(fēng)塵的臉。
⒄“且諧”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛此腸欲斷,不能歸人間”。諧,諧和。宿所好,素來(lái)的愛好。一解為舊友。宿,舊。
、帧叭照铡倍洌阂蛔鳌皬]山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。香爐,指香爐峰。紫煙,指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹!边b看,從遠(yuǎn)處看。掛,懸掛。前川,一作“長(zhǎng)川”。川,河流,這里指瀑布。
、字保汗P直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
、匾桑簯岩伞cy河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:極言天高。古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。一作“半天”。此句極言瀑布落差之大。
白話譯文
其一
從西面登上廬山的香爐峰,看見南面瀑布高掛在山前。
瀑布高高懸掛達(dá)到三百丈,噴涌出的溪水有數(shù)十里長(zhǎng)。
瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)恰如空中升白虹。
初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。
抬頭仰觀那氣勢(shì)更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!
海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。
瀑布水花在空中四濺亂射,沖洗著兩側(cè)青色的山石壁。
水珠飛濺猶如輕霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滾。
我平生素來(lái)喜愛游覽名山,面臨此瀑布更覺心里閑逸。
不必說(shuō)可吸飲如瓊液之水,還可以用來(lái)洗去途中塵顏。
還是與舊友相攜一道到此,在這里隱居永遠(yuǎn)辭別人間。
其二
太陽(yáng)照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去瀑布像長(zhǎng)河懸掛山前。
仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
《望廬山瀑布》賞析
這是詩(shī)人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫的一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山的無(wú)限熱愛。 首句“日照香爐生紫煙”!跋銧t”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團(tuán)團(tuán)紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫活了。此句為瀑布設(shè)置了雄奇的背景,也為下文直接描寫瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”!斑b看瀑布”四字照應(yīng)了題目《望廬山瀑布》!皰烨按ā 是說(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上!皰臁弊只瘎(dòng)為靜,維紗維肖地寫出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著筆,概寫望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構(gòu)成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細(xì)致地描寫瀑布!帮w流”表現(xiàn)瀑布凌空而出,噴涌飛瀉!爸毕隆奔葘懗鰩r壁的陡峭,又寫出水流之急。“三千尺”極力夸張,寫山的高峻。
這樣寫詩(shī)人覺得還沒把瀑布的雄奇氣勢(shì)表現(xiàn)得淋漓盡致,于是接著又寫上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運(yùn)用了比喻、夸張和想象,構(gòu)思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”!爸喯伞本褪抢畎住!锻麖]山瀑布》的確是狀物寫景和抒情的范例。
鑒賞
這首詩(shī)是七言絕句。詩(shī)中的香爐,即第一首詩(shī)開頭提到的香爐峰,“在廬山西北,其峰尖圓,煙云聚散,如博山香爐之狀”(樂(lè)史《太平寰宇記》)。可是,到了詩(shī)人李白的筆下,便成了另一番景象:一座頂天立地的香爐,冉冉地升起了團(tuán)團(tuán)白煙,縹緲于青山藍(lán)天之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞。這不僅把香爐峰渲染得更美,而且富有浪漫主義色彩,為不尋常的瀑布創(chuàng)造了不尋常的背景。接著詩(shī)人才把視線移向山壁上的瀑布!斑b看瀑布掛前川”,前四字是點(diǎn)題。“掛前川”,這是“望”的第一眼形象,瀑布像是一條巨大的白練高掛于山川之間!皰臁弊趾苊,它化動(dòng)為靜,惟妙惟肖地表現(xiàn)出傾瀉的瀑布在“遙看”中的形象。第一首詩(shī)說(shuō),“壯哉造化功!”正是這“造化”才能將這巨物“掛”起來(lái),所以這“掛”字也包含著詩(shī)人對(duì)大自然的神奇?zhèn)チΦ馁濏。第三句又極寫瀑布的動(dòng)態(tài)!帮w流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力。“飛”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng);“直下”,既寫出山之高峻陡峭,又可以見出水流之急,那高空直落,勢(shì)不可擋之狀如在眼前。然而,詩(shī)人猶嫌未足,接著又寫上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄。“疑是”值得細(xì)味,詩(shī)人明明說(shuō)得恍恍惚惚,而讀者也明知不是,但是又都覺得只有這樣寫,才更為生動(dòng)、逼真,其奧妙就在于詩(shī)人前面的描寫中已經(jīng)孕育了這一形象。巍巍香爐峰藏在云煙霧靄之中,遙望瀑布就如從云端飛流直下,臨空而落,這就自然地聯(lián)想到像是一條銀河從天而降。可見,“疑是銀河落九天”這一比喻,雖是奇特,但在詩(shī)中并不是憑空而來(lái),而是在形象的刻畫中自然地生發(fā)出來(lái)的。它夸張而又自然,新奇而又真切,從而振起全篇,使得整個(gè)形象變得更為豐富多彩,雄奇瑰麗,既給人留下了深刻的印象,又給人以想象的余地,顯示出李白那種“萬(wàn)里一瀉,末勢(shì)猶壯”的藝術(shù)風(fēng)格。
宋人魏慶之說(shuō):“七言詩(shī)第五字要響!^響者,致力處也!保ā对(shī)人玉屑》)這個(gè)看法在這首詩(shī)里似乎特別有說(shuō)服力。比如一個(gè)“生”字,不僅把香爐峰寫“活”了,也隱隱地把山間的煙云冉冉上升、裊裊浮游的景象表現(xiàn)出來(lái)了!皰臁弊智懊嬉呀(jīng)提到了,那個(gè)“落”字也很精彩,它活畫出高空突兀、巨流傾瀉的磅礴氣勢(shì)。很難設(shè)想換掉這三個(gè)字,這首詩(shī)將會(huì)變成什么樣子。
中唐詩(shī)人徐凝也寫了一首《廬山瀑布》。詩(shī)云:“虛空落泉千仞直,雷奔入江不暫息。千古長(zhǎng)如白練飛,一條界破青山色。”場(chǎng)景雖也不小,但還是給人局促之感,原因大概是它轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去都是瀑布,瀑布,顯得很實(shí),很板,雖是小詩(shī),卻頗有點(diǎn)大賦的氣味。比起李白那種入乎其內(nèi),出乎其外,有形有神,奔放空靈,相去實(shí)在甚遠(yuǎn)。無(wú)怪蘇軾說(shuō):“帝遣銀河一派垂,古來(lái)唯有謫仙詞。飛流濺沫知多少,不與徐凝洗惡詩(shī)!保ā稇蛐炷俨荚(shī)》)話雖不無(wú)過(guò)激之處,然其基本傾向還是正確的,表現(xiàn)了蘇軾不僅是一位著名的詩(shī)人,也是一位頗有見地的鑒賞家。
五言古詩(shī)因篇幅無(wú)限制,所以詩(shī)人任意揮灑,寫“海風(fēng)”,寫“江月”,寫“穹石”,寫得大起大落,大開大闔,轉(zhuǎn)折如意,揮灑自如,一氣呵成。七言絕句因篇幅較小,詩(shī)人用夸張的比喻把景物升騰到更高的境界,達(dá)到寫瀑布的極致,極為夸張,但又清新自然,淺顯生動(dòng),同時(shí)具有動(dòng)蕩開闊的氣勢(shì),飛動(dòng)流走的章法,跳躍騰挪,縱橫捭闔,亦有歌行的氣勢(shì)和特點(diǎn)。
《望廬山瀑布》創(chuàng)作背景
這兩首詩(shī)一般認(rèn)為是公元725年(唐玄宗開元十三年)前后李白出游金陵途中初游廬山時(shí)所作。吳小如教授認(rèn)為,李白這兩首詩(shī)體裁不一,內(nèi)容也有一部分重復(fù),疑非一時(shí)之作。詹锳先生在《李白詩(shī)文系年》中根據(jù)任華《雜言寄李白》詩(shī),認(rèn)為第一首五古為李白入長(zhǎng)安以前(開元年間)所作。另有人認(rèn)為第二首七絕作于公元756年(唐玄宗天寶十五年)李白到廬山的夏秋之交。
作者簡(jiǎn)介
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【《望廬山瀑布》古詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:
望廬山瀑布古詩(shī)翻譯10-21
《望廬山瀑布》古詩(shī)翻譯10-17
翻譯古詩(shī)望廬山瀑布09-19
古詩(shī)望廬山瀑布翻譯及賞析09-08
古詩(shī)《望廬山瀑布》10-21
望廬山瀑布古詩(shī)07-19
《望廬山瀑布》翻譯賞析10-21
望廬山瀑布的古詩(shī)譯文10-19
《望廬山瀑布》的古詩(shī)解釋10-12