望廬山瀑布賞析譯文
《望廬山瀑布》
(唐)李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文:
香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
注釋:
1.香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
2.遙看:從遠(yuǎn)處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這里指瀑布。
3.直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。
4.疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
賞析:
第一句“日照香爐山生紫煙”中的“香爐”指的是香爐峰,在這句中用了比喻的修辭手法,靜態(tài)的描寫了太陽照在云霧繚繞的香爐峰上呈現(xiàn)出紫色的云彩的景象。在這句中用了動詞“生”字應(yīng)理解為生成、化作的意思。、
第二句“遙看瀑布掛前川”描寫了抬頭遠(yuǎn)望中的瀑布像是白色的珠簾掛在山川之間。這句中用了一個動詞“掛”字靜態(tài)的描寫了遙望中的瀑布,很形象的把垂直而下的廬山瀑布形象的展現(xiàn)在讀者面前。
第三句“飛流直下三千尺”描寫了從高處騰空直下的瀑布非常的壯觀,有“三千尺”長。句中的“三千尺”是夸張的修辭手法,不是實指,形容山高,瀑布騰空而下的壯觀。句中的動詞“飛”字動態(tài)的描寫了廬山瀑布,把奔騰跳躍、騰空直下的瀑布很形象的展現(xiàn)在讀者面前。
第四句“疑是銀河落九天”意思是“高處騰空直下的瀑布使人懷疑是銀河從九天之上傾瀉下來”。這句用了也用了夸張的修辭手法,句中的“落”字把瀑布巨流傾瀉,磅礴氣勢表現(xiàn)了出來。
古詩今譯就是:太陽照在云霧繚繞的香爐峰,呈現(xiàn)出紫色的景象,抬頭遠(yuǎn)望廬山瀑布就像是一條白練垂掛在山川之間,奔騰跳躍、騰空直下的瀑布有三千尺長,讓人懷疑是銀河從九天之上傾瀉下來。
這首詩的前面兩句用了比喻的修辭手法靜態(tài)的描寫了太陽照在云霧繚繞的香爐峰生成的紫色景象和抬頭遠(yuǎn)望瀑布的懸掛山川之間的美麗景象;后面兩句用了夸張的修辭手法,描寫了瀑布奔騰跳躍、騰空而下、氣勢磅礴的壯觀景象。這是一首寫景抒情的詩,通過對廬山瀑布的描寫,贊美了祖國的大好河山,抒發(fā)了對祖國大好河山的熱愛,同時也展現(xiàn)了自己開闊的胸襟和昂揚的氣概。
【望廬山瀑布賞析譯文】相關(guān)文章:
望廬山瀑布譯文及賞析11-09
《望廬山瀑布》譯文及賞析01-26
古詩《望廬山瀑布》譯文及賞析04-03
古詩望廬山瀑布的譯文及賞析06-10
望廬山瀑布的原文及譯文06-13
《望廬山瀑布》譯文及注釋06-04
望廬山瀑布的古詩譯文08-28
望廬山瀑布賞析06-20
李白《望廬山瀑布》譯文及鑒賞07-05