- 相關(guān)推薦
王維《夷門歌》譯文及賞析
王維以清新淡遠(yuǎn),自然脫俗的風(fēng)格,創(chuàng)造出一種“詩中有畫,畫中有詩”“詩中有禪”的意境,在詩壇樹起了一面不倒的旗幟。下面應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)小編就跟大家分享一首王維的《夷門歌》,歡迎閱讀賞析!
夷門歌
王維
七雄雄雌猶未分,攻城殺將何紛紛。
秦兵益圍邯鄲急,魏王不救平原君。
公子為嬴停駟馬,執(zhí)轡愈恭意愈下。
亥為屠肆鼓刀人,嬴乃夷門抱關(guān)者。
非但慷慨獻(xiàn)良謀,意氣兼將身命酬。
向風(fēng)刎頸送公子,七十老翁何所求。
【寫作背景】
此詩題材出自《史記·魏公子列傳》,即信陵君竊符救趙的故事。王維在原故事的基礎(chǔ)上,大膽改動,巧妙剪裁,寫成一首微型敘事詩。此詩代表著王維早年積極進(jìn)取的一面。
【譯文】
戰(zhàn)國七雄的勝負(fù)不可知,攻城殺將紛亂甚多。
秦軍增兵圍困趙都邯鄲,魏王畏秦不敢出兵相救。
信陵君為侯嬴駕車過市訪友,執(zhí)轡愈恭顏色愈和。
朱亥是持刀宰殺牲口的屠夫,侯嬴是掌管魏國都城大梁東門鎖匙的守門人。
侯嬴不但為信陵君獻(xiàn)竊符奪兵之計(jì),而且極重義氣,竟以身命相報。
侯嬴甘愿以身命報答信陵君知遇之恩,七十歲老人別無所求。
【賞析】
題材的因襲,包括不同文學(xué)形式對同一題材的移植、改編,都有一個再創(chuàng)造的過程。王維《桃源行》固然是成功的一例,而他的《夷門歌》同樣也是故事新編式的杰作。
此是題材出自《史記·魏公子列傳》,即信陵君竊符救趙的歷史故事。但從《魏公子列傳》到《夷門歌》,有一重要更動:故事主人公由公子無忌(信陵君)變?yōu)橐拈T俠士侯嬴,從而成為主要是對布衣之士的一曲贊歌。從藝術(shù)手法上看,將史傳以二千余字篇幅記載的故事改寫成不足九十字的小型敘事詩,對題材的重新處理,特別是剪裁提煉上“縮龍成寸”的特殊本領(lǐng),令人嘆絕。
詩共十二句,四句一換韻,按韻自成段落。
一至四句交待故事的背景。先寫七雄爭霸天下的大勢,后寫“竊符救趙”事件的成因。以“何紛紛”三字道出天下大亂的局面,以“益圍邯鄲怠”退出情況的緊急,以“不救”二字表現(xiàn)出形勢的嚴(yán)峻。
“七雄雄雌猶未分,攻城殺將何紛紛。秦兵益圍邯鄲急,魏王不救平原君。”四句交代故事背景。細(xì)分,則前兩句寫七雄爭霸天下的局勢,后兩句寫“竊符救趙”的緣起。粗線鉤勒,筆力雄健,“敘得峻潔”(姚鼐)。“何紛紛”三字將攻城殺將、天下大亂的局面形象地表出。傳云:“魏安厘王二十年,秦昭王已破趙長平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲(趙都)”,詩只言“圍邯鄲”,然而“益急”二字傳達(dá)出一種緊迫氣氛,表現(xiàn)出趙國的燃眉之“急”來。于是,與“魏王不救平原君”的輕描淡寫,對照之下,又表現(xiàn)出一種無援的絕望感。
五至八句,寫信陵君禮遇侯生。連用兩個“愈”字,一是寫出侯生的有意傲慢,二是寫出魏公子的禮賢。“亥為屠肆鼓刀人,嬴乃夷門抱關(guān)者”兩句,巧用原文,點(diǎn)化為對仗句。
趙魏唇齒相依,平原君(趙國賢公子)又是信陵君的姊夫。無論就公義私情而言,“不救”都說不過去。無奈魏王懼虎狼之強(qiáng)秦,不敢發(fā)兵。但詩筆到此忽然頓斷,另開一線,寫信陵君禮賢下士,并引入主角侯生。
“公子為嬴停駟馬,執(zhí)轡愈恭意愈下。亥為屠肆鼓刀人,嬴乃夷門抱關(guān)者。”信陵君之禮遇侯嬴,事本在秦兵圍趙之前,故這里是倒插一筆。其作用是,暫時中止前面敘述,造成懸念,同時運(yùn)用“切割”時間的辦法形成跳躍感,使短篇產(chǎn)生不短的效果,即在后文接敘救趙事時,給讀者以一種隔了相當(dāng)一段時間的感覺。信陵君結(jié)交侯生事,在《史記》有一段膾炙人口的、繪聲繪色的描寫。詩中卻把諸多情節(jié),如公子置酒以待,親自駕車相迎,侯生不讓并非禮地要求枉道會客等等,一概略去。單挑面對侯生的傲慢“公子執(zhí)轡愈恭”的細(xì)節(jié)作突出刻畫。又巧妙運(yùn)用“愈恭”“愈下”兩個“愈”字,顯示一個時間進(jìn)程(事件發(fā)展過程)。略去的情節(jié),借助于啟發(fā)讀者的聯(lián)想,得到補(bǔ)充,便有語短事長的效果。兩句敘事極略,但緊接二句交代侯嬴身份兼及朱亥,不避繁復(fù),又出人意外地詳。“嬴乃夷門抱關(guān)者也”,“臣乃市井鼓刀屠者”,都是史傳中人物原話。“點(diǎn)化二豪之語,對仗天成,已征墨妙”(趙殿成《王右丞詩集箋注》),而唱名的方式,使人物情態(tài)躍然紙上,頗富戲劇性。兩句妙在強(qiáng)調(diào)二人卑微的地位,從而突出卑賤者的智勇;同時也突出了公子不以富貴驕?zhǔn)康木。兩人在竊符救趙中扮演著關(guān)鍵角色,故強(qiáng)調(diào)并不多余。這段的一略一詳,正是白石道人所謂“難說處一語而盡,易說處莫便放過”,貴在匠心獨(dú)運(yùn)。
九至十二句專寫侯生,與首段呼應(yīng)。以“獻(xiàn)奇謀”,即策劃竊符救趙及奪晉鄙軍寫出其智;以“向風(fēng)刎頸”寫出其義。末兩句寫得慷慨豪邁,感人頗深。
“非但慷慨獻(xiàn)奇謀,意氣兼將生命酬。向風(fēng)刎頸送公子,七十老翁何所求!”最后一段專寫侯生,既緊承前段又遙接篇首,回到救趙事上來。“獻(xiàn)奇謀”,指侯嬴為公子策劃竊符及賺晉鄙軍一事,這是救趙的關(guān)鍵之舉。“意氣”句則指侯嬴于公子至?xí)x鄙軍之日北向自剄事。其自刎的動機(jī),是因既得信陵君知遇,又已申燕刀一割之用,平生意愿已足,生命已屬多余,故作者著力表現(xiàn)這一點(diǎn)。末二句議論更作波瀾,說明侯生義舉全為意氣所激,并非有求于信陵君?犊肋~,有濃郁抒情風(fēng)味,故歷來為人傳誦。二句分用謝承《后漢書》楊喬語(“侯生為意氣刎頸”)和《晉書·段灼傳》語(“七十老公復(fù)何所求哉!”)而使人不覺,用事自然入妙。詩前兩段鋪敘、穿插,已蓄足力量,末段則以“非但”、“兼將”遞進(jìn)語式,把詩情推向高峰。以樂曲為比方,有的曲子結(jié)尾要拖一個尾聲,有的則在激越外戛然而止。這首詩采取的正是后一種結(jié)尾,它如裂帛一聲,忽然結(jié)束,卻有“慷慨不可止”之感,這手法與悲壯的情事正好相宜。
此詩寫戰(zhàn)國時隱者義士侯嬴獻(xiàn)策救趙,慷慨捐驅(qū)的壯烈行為,熱烈歌頌侯嬴和朱亥這些出身下層的英雄人物見義勇為的豪俠精神,也贊揚(yáng)了信陵君能任用賢才的開明政治風(fēng)度。
此詩把一個有頭有尾的史傳故事,擇取三個重要情節(jié)來表現(xiàn),組接巧妙、語言精煉、人物形象鮮明,代表著王維早年積極進(jìn)取的一面。唐代是中下層地主階級知識分子在政治上揚(yáng)眉吐氣的時代,這時出現(xiàn)為數(shù)不少的歌詠游俠的詩篇,決不是偶然的。《夷門歌》故事新編,溶入了新的歷史內(nèi)容。
【王維《夷門歌》譯文及賞析】相關(guān)文章:
王維《夷門歌》注釋翻譯與賞析08-17
王維《山中》譯文及賞析09-13
王維送別譯文及賞析11-18
《夷門歌》古詩原文及翻譯09-29
王維《息夫人》譯文及賞析07-11
王維《終南山》譯文及賞析10-21
王維《鳥鳴澗》譯文及賞析08-12
王維桃源行譯文及賞析06-06
王維《西施詠》譯文及賞析10-06
王維唐詩《送別》譯文、賞析09-28