- 王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》全詩翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析,歡迎閱讀與收藏。
送綦毋潛落第還鄉(xiāng)
圣代無隱者,英靈盡來歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠(yuǎn),孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長(zhǎng)安道,同心與我違。
行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠(yuǎn)樹帶行客,孤城當(dāng)落暉。
吾謀適不用,勿謂知音稀。
注解
1、東山客:指東晉謝寧,曾隱居?xùn)|山。
2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。
3、遠(yuǎn):這里指不能入金馬門。
4、寒食:節(jié)令名,清明前一天或兩天。
譯文
政治清明時(shí)代絕無隱者存在,為朝政服務(wù)有才者紛紛出來。
連你這個(gè)象謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應(yīng)試落弟不能待詔金馬門,那是命運(yùn)不濟(jì)誰說吾道不對(duì)?
去年寒食時(shí)節(jié)你正經(jīng)過江淮,滯留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長(zhǎng)安城外設(shè)酒餞別,同心知己如今又要與我分開。
你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。
遠(yuǎn)山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽余輝映得孤城艷麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!
賞析一
這是一首勸慰友人落第的詩。落第還鄉(xiāng)之人,心情自然懊喪。作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。全詩著意在這個(gè)主旨上加以烘染,有敘事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵(lì)。寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵(lì)摯敬,吟來令人振奮。
賞析二
這是一首送別詩。此詩圍繞送友還鄉(xiāng),層層深入,娓娓道來。詩人對(duì)綦毋潛參加科舉考試落第一事反復(fù)地進(jìn)行慰勉,鼓勵(lì)友人不要灰心懊喪,落第只是暫時(shí)的失意,要相信世上還會(huì)有知音,如今政治清明,有才能的人最終是不會(huì)受埋沒的,表達(dá)了對(duì)朋友懷才不遇的同情和勸慰,寫得委婉盡致。
開頭四句言當(dāng)今正是太平盛世,人們不再隱居,而是紛紛出山應(yīng)考,走向仕途!笆ゴ币辉~充滿了對(duì)李唐王朝的由衷信賴和希望!氨M來歸”,是出仕不久、意氣風(fēng)發(fā)的詩人對(duì)天下舉子投身科考的鼓勵(lì),規(guī)勸綦毋潛不發(fā)歸隱,而要振作精神,樹立信心,爭(zhēng)取再考。
五、六句是對(duì)綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒有錯(cuò)的,只要堅(jiān)持下去,總會(huì)有希望的。
七至十句是勸綦毋潛暫回家去。“度寒食”“縫春衣”,是從時(shí)令上提醒對(duì)方,含有關(guān)切之情!敖础薄熬┞濉保瑥穆肪的選擇上提出建議,含有送別之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足見詩人對(duì)綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。
十一至十四句設(shè)想對(duì)方回鄉(xiāng)的快捷與沿途風(fēng)光,給人以溫暖之感,意在安慰對(duì)方,不要背上落第的包袱,要開心起來。
最后兩句規(guī)勸對(duì)方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識(shí),切不要因此怪罪于開明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識(shí)英才的人稀少。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵(lì)綦毋潛繼續(xù)仕進(jìn)。
這一首送別詩不僅寫出了對(duì)朋友的關(guān)心、理解、慰勉與鼓勵(lì),也表現(xiàn)出詩人積極入世的思想。全詩感情真摯而親切,詩人為友人的落第而惋惜,對(duì)友人的遭遇深表同情,但全詩的格調(diào)并不流于感傷,相反顯得奮發(fā)昂揚(yáng)。這樣的送別詩自然會(huì)給友人以慰藉和鼓舞。讀這樣一首送別詩,會(huì)讓人有一波感動(dòng),有一份溫暖,不僅被詩人對(duì)朋友的諄諄告別語所感動(dòng),更被詩人對(duì)朋友的殷殷慰勉情所溫暖。
創(chuàng)作背景
綦毋潛在唐玄宗開元十四年(726)登進(jìn)士第,因此詩中 所說的這次落第至少應(yīng)在三年之前,則此詩當(dāng)作于開元十一年(723)王維被貶濟(jì)州之前。當(dāng)時(shí)唐玄宗雖然征招人才,但仍有許多賢能未能被用,所以詩中有“君門遠(yuǎn)”之嘆。
作者簡(jiǎn)介
王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。
【王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析】相關(guān)文章:
王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》全詩翻譯賞析10-27
王維《送丘為落第歸江東》全詩翻譯賞析09-01
王維《送沈子歸江東》賞析09-25
王維《送元二使安西》詩意及賞析03-29
王維《送元二使安西》翻譯賞析03-24
王維《送元二使安西》全文賞析10-17
王維《齊州送祖三》譯文及賞析10-16
王維《送梓州李使君》賞析2篇08-12
王維《送梓州李使君》賞析3篇09-27