涼州詞王之渙帶拼音
王之渙這首詩《涼州詞》表達了戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情,那么王之渙這首詩《涼州詞》的句子中的拼音是怎樣的呢?
涼州詞二首·其一
huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān
黃 河 遠 上 白 云 間 ,
yī piàn gū chéng wàn rèn shān
一 片 孤 城 萬 仞 山 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ
羌 笛 何 須 怨 楊 柳 ,
chūn fēng bù dù yù mén guān
春 風 不 度 玉 門 關(guān) 。
注釋
1.涼州詞:為當時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2.黃河遠上:遠望黃河的.源頭。
3.孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
4.仞:古代的長度單位,一仞相當于七八尺。
5.羌笛:羌族的一種樂器。
6.楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈別的風俗。
7.度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風吹不到玉門關(guān)外啊!
譯文一
黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中。
將士何須哀怨那柳樹不發(fā)芽,春風根本吹不到玉門關(guān)外。
譯文二
縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的啊!
【涼州詞王之渙帶拼音】相關(guān)文章:
涼州詞王之渙帶拼音版11-01
王之渙的涼州詞帶拼音10-27
涼州詞王之渙 拼音11-30
王之渙《涼州詞》拼音10-25
涼州詞 王之渙拼音09-29
涼州詞王之渙拼音09-25
王之渙涼州詞加拼音10-31
王之渙《涼州詞》拼音版10-30
王之渙涼州詞拼音版10-27