男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《淮上即事寄廣陵親故》 韋應(yīng)物

時(shí)間:2020-11-26 09:40:15 韋應(yīng)物 我要投稿

《淮上即事寄廣陵親故》 韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物的《淮上即事寄廣陵親故》 寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠(yuǎn),詩人把自己的感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在

  淮上即事寄廣陵親故

  前舟已眇眇,欲渡誰相待?

  秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

  風(fēng)波離思滿,宿昔容鬢改。

  獨(dú)鳥下東南,廣陵何處在?

  【賞析】

  打開《韋蘇州集》,到處聽得鐘聲。詩人這樣愛鐘聲,顯然是著意于獲得一種特殊的藝術(shù)效果。大概,鐘聲震響詩行,能取得悠遠(yuǎn)無窮的音樂效果,有無限深沉的韻致,它能給詩句抹上一層蒼涼幽寂的感情色彩。這首詩也正由于聲聲暮鐘,使全詩蕩漾著縹緲的思家念遠(yuǎn)的感情。

  從詩意判斷,這首詩應(yīng)作于淮陰。詩人在秋天離開廣陵(今揚(yáng)州),沿運(yùn)河北上,將渡淮西行,親友都還留在廣陵。到了渡口,天色已晚,又不見渡船,看來當(dāng)天是無法再走了。他一個(gè)人踟躕在河邊,天正下著雨;搓幍貙俪,東濱大海,極目望去,這雨幕一直延伸到大海邊。晚風(fēng)凄勁,淮河里波濤起伏。詩人的思緒也正象波濤一樣翻滾。把此時(shí)此地所見所聞所感,寫進(jìn)了這首律詩。

  詩人只身北去,對(duì)廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現(xiàn)得頗為含蓄。我們從詩中感覺到的,詩人并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點(diǎn)染,構(gòu)成一種凄迷的氣氛,烘托出一種執(zhí)著的情感。

  詩的首聯(lián)畫出暮色中空蕩蕩的淮河,詩人欲行而踟躕的情態(tài),給人一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠(yuǎn)處山寺又傳來一聲接一聲悠長(zhǎng)的暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點(diǎn)出“離思”二字,象凄風(fēng)偶然吹開帷幕的一角,露出了詩人憔悴的'面容。按說詩寫到這里,應(yīng)直接抒寫離思之情了,然而沒有。詩人還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨(dú)”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,你能睹物而不及人嗎?既是歸巢的小鳥,你能不想到它尚且有一個(gè)溫暖的窠巢,而為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆嗎?既是飛往廣陵方向的小鳥,你能不感到詩人的心也在跟著它飛翔嗎?而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠(yuǎn)。此情此境,豈止詩人難堪,讀者也不能不為之凄惻!因此,我們自然而然地與詩人同時(shí)發(fā)出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長(zhǎng)呼,四野回響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見的心理狀態(tài)。而正在此時(shí),聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。

  拓展閱讀:《答暢參軍》(作者:韋應(yīng)物)

  【作品介紹】

  《答暢參軍》的作者是韋應(yīng)物,被選入《全唐詩》的第195卷。

  【原文】

  答暢參軍

  作者:唐·韋應(yīng)物

  秉筆振芳步,少年且吏游。

  官閑高興生,夜直河漢秋。

  念與清賞遇,方抱沉疾憂。

  嘉言忽見贈(zèng),良藥同所瘳。

  高樹起棲鴉,晨鐘滿皇州。

  凄清露華動(dòng),曠朗景氣浮。

  偶宦心非累,處喧道自幽。

  空虛為世薄,子獨(dú)意綢繆。

  【注釋】

  ①暢參軍:疑為暢當(dāng)。

  ②秉:執(zhí)。振:動(dòng)。芳步:行步的美稱。

 、劾粲:游于吏,出仕。

  ④夜直:值夜班。河漢:銀河。

 、萸遒p:清幽的景色。

 、奚蚣:重病。

 、唏:病愈。

  ⑧起:飛起。

 、峄手:謂京師。

 、饴度A:帶露的花。

  11曠朗:開闊明亮。

  11景氣:景致,景象。

  13“偶宦”句:偶然出仕,心并不為其所系。

  14處喧:指身處喧囂的塵世。

  15空虛:虛寂無為。

  16⑩綢繆:情意殷勤。

【《淮上即事寄廣陵親故》 韋應(yīng)物】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物 《淮上即事寄廣陵親故》04-23

韋應(yīng)物《淮上即事,寄廣陵親故》04-16

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》01-09

《淮上即事寄廣陵親故》韋應(yīng)物12-17

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》鑒賞01-21

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》原文11-28

《淮上即事寄廣陵親故》韋應(yīng)物唐詩鑒賞10-31

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》閱讀答案05-06

淮上即事寄廣陵親故_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯08-03