男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《贈(zèng)李儋》韋應(yīng)物注釋及翻譯

時(shí)間:2024-09-16 02:09:14 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《贈(zèng)李儋》韋應(yīng)物注釋及翻譯

  作品介紹

  《贈(zèng)李儋》的作者是韋應(yīng)物,被選入《全唐詩(shī)》的第187卷。

  原文

  贈(zèng)李儋

  作者:唐·韋應(yīng)物

  絲桐本異質(zhì),音響合自然。

  吾觀造化意,二物相因緣。

  誤觸龍鳳嘯,靜聞寒夜泉。

  心神自安宅,煩慮頓可捐。

  何因知久要,絲白漆亦堅(jiān)。

  注釋

  ①李儋:排行十九,作者好友,曾任殿中侍御史。

  ②絲:絲弦,指琴弦。桐:桐木,適于制琴。

 、酆:全詩(shī)校:“一作今。”

 、茉旎:指創(chuàng)造化育萬(wàn)物者,造物主。

 、菹嘁蚓:互為因果,相互依存。

  ⑥“誤觸”二句:形容琴聲美妙動(dòng)聽(tīng),如龍吟鳳嘯,寒夜中泉水淙淙。

 、甙舱:安居。

 、酂⿷]:煩雜的思慮。捐:棄。

  ⑨久要:舊約。

 、狻敖z白”句:以絲白漆堅(jiān)比喻友情的純潔牢固。

  作者介紹

  韋應(yīng)物(737—792),中國(guó)唐代詩(shī)人。京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書(shū)。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱(chēng)韋江州、韋左司或韋蘇州。

  韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派著名詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱(chēng)。其詩(shī)以寫(xiě)田園風(fēng)物著名,詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱(chēng),涉及時(shí)政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。

  繁體對(duì)照

  卷187_8贈(zèng)李儋韋應(yīng)物

  絲桐本異質(zhì),音響合自然。

  吾觀造化意,二物相因緣。

  誤觸龍鳳嘯,靜聞寒夜泉。

  心神自安宅,煩慮頓可捐。

  何因知久要,絲白漆亦堅(jiān)。

【《贈(zèng)李儋》韋應(yīng)物注釋及翻譯】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物寄李儋元錫全文、注釋、翻譯和賞析06-11

韋應(yīng)物:寄李儋元錫翻譯與賞析07-26

韋應(yīng)物:寄李儋元錫09-16

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》全詩(shī)及翻譯賞析07-06

唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析04-15

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》翻譯及古詩(shī)詞賞析08-15

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文10-05

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文07-29

韋應(yīng)物《贈(zèng)舊識(shí)》原文及注釋06-24

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》全文及賞析05-10