- 相關推薦
韋應物滁州西澗譯文及其賞析
《滁州西澗》是唐代詩人韋應物的一首寫景七言絕句。韋應物滁州西澗譯文及其賞析,希望可以幫助到大家。
韋應物《滁州西澗》賞析
獨憐幽草澗邊生,
上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,
野渡無人舟自橫。
【韋應物《滁州西澗》注釋】
第1、滁州:在今安徽滁縣以西。
第2、西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河,在滁州縣城西。據(jù)歐陽修說,西澗無水,大約在宋時即已淤塞。
第3、憐:愛憐。
第4、幽草:幽谷里的小草。
第5、黃鸝:即黃鶯。
第6、深樹:樹叢深處。
第7、野渡:荒僻的渡口。
【韋應物《滁州西澗》賞析】
韋應物(737-約789),長安(今陜西省西安市)人。
唐玄宗時,曾在宮廷中任“三衛(wèi)郎”,后任滁州、江州、蘇州等地刺史。作品有《韋蘇州集》。
這首詩是作者在任滁州刺史任上所寫,即唐德宗建中二年(781)。
是一首山水詩的名篇,也是韋應物的代表作之一。寫的是詩人暮春郊游之所見所感。
“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”寫的是春光明媚的晴天白日所見所感。勝春時節(jié),群芳已過,詩人閑行至澗,但見芳草萋萋,甚是鐘愛,因而才有“獨憐幽草”。
“幽草”雖然不及嫵媚嬌艷鮮花,但它那既不甘寂寞,又不趨時悅人的品格,恰恰贏得了詩人的喜愛!蔼殤z”一詞,感****彩濃郁,是詩人別有會心的感受。它表露了作者閑適恬淡的心境。古之賢人常以花草自喻,宋代理學家周敦頤“晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉”之說,當與“獨憐幽草”異曲同工。如果說“獨憐幽草澗邊生”寫的是靜景,那么“上有黃鸝深樹鳴”則寫的動景。樹叢深處鶯啼婉囀,顯然是在說明那一天是個春光明媚的日子,是個響晴天兒。
另外,草是“幽”的,“黃鸝”是在“深樹”婉轉啼鳴,一靜一動,一幽一鳴,寫出了詩人隨緣自適、怡然自得的開朗和豁達。
藝術“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”集中筆墨寫荒津野渡傍晚陰雨是的景色。在這里,作品筆鋒一轉,與上文構成了鮮明的對比。上文是澗邊“幽草”茂盛,“深樹”“黃鸝”啼鳴,好一派明媚春光;而此處無人的“野渡”原本小舟“自橫”,卻又偏偏趕上“晚來”“春潮帶雨”,給人的感受可想而知。
不過詩人要表現(xiàn)的情懷并非悲涼和傷感,細細品味,不難看出“春潮帶雨晚來急”從某種程度上卻又滲透著某種希望與寄托,“野渡無人舟自橫”之“自橫”也有自愛,自賞意蘊
這首在結構安排上對比鮮明,別具匠心,在感情表達方面也不乏獨到之處。前兩句“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”環(huán)境鮮明、歡快而又幽深、寧靜;“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”又構成典型環(huán)境,與下文形成因果關系;“急”與“自”兩字互為照應,準確地表達出詩人內心的情感意識,把描寫客觀景物和抒發(fā)內心感受抒情巧妙地融為一體,含蓄而又明了。
【韋應物滁州西澗譯文及其賞析】相關文章:
韋應物滁州西澗譯文及賞析07-16
韋應物滁州西澗譯文10-19
滁州西澗韋應物譯文06-22
滁州西澗韋應物詩意及其賞析06-01
韋應物滁州西澗的賞析06-24
滁州西澗韋應物賞析07-29
韋應物滁州西澗譯文推薦08-18
韋應物滁州西澗原文及譯文08-04
韋應物《滁州西澗》注釋賞析及其拓展閱讀10-10
滁州西澗韋應物原文賞析08-30