男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩(shī)鑒賞

時(shí)間:2024-09-23 18:20:32 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩(shī)鑒賞

  初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩(shī)鑒賞

  韋應(yīng)物

  凄凄去親愛,

  泛泛入煙霧。

  歸棹洛陽(yáng)人,

  殘鐘廣陵樹。

  今朝此為別,

  何處還相遇。

  世事波上舟,

  沿洄安得住。

  韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞

  韋應(yīng)物曾客游廣陵,此間與元大校書過往甚密,友情頗深。代宗廣德元年(763),韋氏被任命為洛陽(yáng)丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽(yáng)的時(shí)候,對(duì)元大校書非常懷念,于是寫了這首詩(shī)寄給他。

  前四句寫離情。“凄凄去親愛”,詩(shī)人與朋友分離,感到很悲傷。詩(shī)中以“親愛”二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。但船終于啟行了,一會(huì)便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩(shī)人還不停地回望廣陵城。正在這時(shí),詩(shī)人忽然聽到廣陵寺廟里的鐘聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。

  接著后四句抒發(fā)感慨。詩(shī)人望著滾滾東流、一去不返的江水,禁不住感嘆道:“今朝此為別,何處還相遇?”分別容易重逢難,這后會(huì)之期就難以預(yù)料了。

  但另一方面,他又自我寬慰:“世上波上舟,沿洄安得住!”意謂自己的身世飄浮不定,有如波上的行舟,要么給流水帶走,要么在風(fēng)浪里打轉(zhuǎn),世事怎能由個(gè)人作主呢?末兩句蘊(yùn)含身世之感。

  表面看來這首詩(shī),寫得平淡無(wú)奇,但細(xì)加體味,卻感內(nèi)蘊(yùn)深厚。特別是“歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹”

  兩句,以景喻情,言簡(jiǎn)意深。試想:船已“泛泛入煙霧”,漸行漸遠(yuǎn),可是詩(shī)人還忍不住凝望著廣陵城外迷蒙的樹林,迷戀地傾聽寺廟里傳來的殘鐘余音。詩(shī)人對(duì)廣陵之物的依戀,實(shí)則是對(duì)摯友的依戀。這兩句雖不著情語(yǔ),卻處處透出依依惜別之情,可謂情景交融,含蓄不盡。(《唐詩(shī)別裁》)表面平淡,內(nèi)蘊(yùn)豐厚,正是韋應(yīng)物詩(shī)歌創(chuàng)作的主要特色。

【韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩(shī)鑒賞及譯文10-04

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》全文及鑒賞06-30

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞12-06

《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-11

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》譯文10-28

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書_韋應(yīng)物的詩(shī)原文賞析及翻譯08-12

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文及鑒賞06-27

《聞雁》韋應(yīng)物唐詩(shī)鑒賞07-07

《對(duì)芳樹》韋應(yīng)物唐詩(shī)鑒賞08-06

少兒唐詩(shī)及詩(shī)詞鑒賞-《寄李儋元錫》07-11