- 相關(guān)推薦
《文天祥傳》閱讀參考翻譯
現(xiàn)如今,我們都可能會(huì)接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以分析自己學(xué)習(xí)過(guò)程中的得與失。你知道什么樣的閱讀答案才能切實(shí)地幫助到我們嗎?下面是小編為大家整理的《文天祥傳》閱讀參考翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《文天祥傳》閱讀答案
文天祥至潮陽(yáng),見(jiàn)弘范1,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見(jiàn)之,與俱入崖山,使為書招張世杰2。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書《過(guò)零丁洋》與之。其末二句云:“人生自古誰(shuí)無(wú)死,______________。”弘范笑而置之。崖山破,軍中置酒大會(huì),弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥汪然出涕。曰:“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”弘范義之。
【注】1張弘范:元軍將領(lǐng)。 2張世杰:崖山戰(zhàn)役中的宋軍將領(lǐng)。
11、原文橫線上應(yīng)填入的一句是 。(1分)
12、解釋文中加粗的詞。(3分)
。1)與俱入山崖 ( )
。2)使為書招張世杰 ( )
(3)其末二句云 ( )
13、文中畫線句子的翻譯,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A(你)如果能改變情感不事奉宋朝皇帝而事奉我們皇上
B(你)如果能夠改變心意用奉宋的心態(tài)來(lái)事奉我們皇上
C(你)只能改變情感用對(duì)待宋的態(tài)度來(lái)對(duì)待我們皇上
D(你)只能改變心意不事奉宋朝皇帝而事奉我們皇上
14、“不拜”表現(xiàn)了文天祥的 精神。
文中最能體現(xiàn)其忠貞品德的句子是“ ”(4分)
15、文天祥固然是英雄,張弘范也頗有君子之風(fēng)。因?yàn)閺埡敕妒且粋(gè) 的人,
理由是 。(4分)
閱讀答案
11.留取丹心照汗青。
12.(1) 一起 (2)寫 (3)說(shuō)
13.B
14.威武不能屈“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”
15.豁達(dá)大度(或“深明大義”)
理由;“弘范遂以客禮見(jiàn)之”或“弘范笑而置之”(或“弘范義之”等)
翻譯
文天祥到了潮陽(yáng), 見(jiàn)到了弘范, 弘范的手下讓文天祥跪下, 他不跪, 弘范馬上像客人一樣接待他, 和他一起去崖山, 并讓他寫信招降張世杰. 文天祥說(shuō):" 我沒(méi)能國(guó)家, 教唆人家叛國(guó),行嗎?" 管文天祥要了好幾次, 于是作<過(guò)零丁洋>給弘范. 詩(shī)里最后說(shuō):"人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青."弘范笑笑沒(méi)有管它. 攻破了崖山,軍營(yíng)中聚在一起喝酒,弘范說(shuō):"國(guó)家亡了, 你忠孝已經(jīng)盡到了, 如果能以為宋朝做事那樣為我們皇上做事,至少也能做宰相啊." 文天祥悲哭,說(shuō)到:"國(guó)家亡了不能去救, 作為人臣死了還不夠抵罪,何況哪敢不死還生出二心?"
人物介紹
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孫,字宋瑞,又字履善。自號(hào)浮休道人、文山。江南西路吉州廬陵縣(今江西省吉安市青原區(qū)富田鎮(zhèn))人,漢族江右民系,南宋末年政治家、文學(xué)家,民族英雄,與陸秀夫、張世杰并稱為“宋末三杰”。
宋理宗寶祐四年(1256年),二十一歲的文天祥中進(jìn)士第一,成為狀元。一度掌理軍器監(jiān)兼權(quán)直學(xué)士院,因直言斥責(zé)宦官董宋臣,譏諷權(quán)相賈似道而遭到貶斥,數(shù)度沉浮,在三十七歲時(shí)自請(qǐng)致仕。德祐元年(1275年),元軍南下攻宋,文天祥散盡家財(cái),招募士卒勤王,被任命為浙西、江東制置使兼知平江府。在援救常州時(shí),因內(nèi)部失和而退守余杭。隨后升任右丞相兼樞密使,奉命與元軍議和,因面斥元主帥伯顏被拘留,于押解北上途中逃歸。不久后在福州參與擁立益王趙昰為帝,又自赴南劍州聚兵抗元。景炎二年(1277年)再攻江西,終因勢(shì)孤力單敗退廣東。祥興元年(1278年)衛(wèi)王趙昺繼位后,拜少保,封信國(guó)公。后在五坡嶺被俘,押至元大都,被囚三年,屢經(jīng)威逼利誘,仍誓死不屈。元至元十九年十二月(1283年1月),文天祥從容就義,終年四十七歲。明代時(shí)追賜謚號(hào)“忠烈”。
文天祥多有忠憤慷慨之文,其詩(shī)風(fēng)至德祐年間后一變,氣勢(shì)豪放,允稱詩(shī)史。他在《過(guò)零丁洋》中所作的“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”,氣勢(shì)磅礴,情調(diào)高亢,激勵(lì)了后世眾多為理想而奮斗的仁人志士。文天祥的著作經(jīng)后人整理,被輯為《文山先生全集》。
【《文天祥傳》閱讀參考翻譯】相關(guān)文章:
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析10-09
文天祥傳全文翻譯09-30
文天祥傳原文翻譯07-17
宋史文天祥傳翻譯09-06
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯10-08
文天祥傳原文和翻譯08-14
文天祥傳(節(jié)選)原文翻譯06-04
宋史文天祥傳全文翻譯07-03
《宋史文天祥傳》原文及翻譯05-12
《阮孝緒傳》閱讀參考答案及翻譯11-01