西江月夜行黃沙道中譯文
西江月·夜行黃沙道中
宋·辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。
稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。
橋:(有的版本為頭,小學(xué)語文義務(wù)教育人教版上為橋)
見:通假字見念現(xiàn)
【注釋】
1、黃沙:江西省上饒縣黃沙嶺鄉(xiāng)黃沙村。黃沙道:指的就是從該村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉(xiāng)村道路,南宋時(shí)是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛(音:鹽)山縣。
2、明月句:蘇軾《次韻蔣穎叔》詩:明月驚鵲未安枝。
3、別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹枝。
4、鳴蟬:蟬叫聲。
5、舊時(shí):往日。
6、社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。
7、見:同現(xiàn)。
8、忽見:忽現(xiàn),指小店忽然出現(xiàn)。
9、西江月:詞牌名。
【翻譯】
天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛吹來了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。
在稻谷的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。
天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,詩人急急從小橋過溪想要躲雨。
往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現(xiàn)在他的眼前。
【西江月夜行黃沙道中譯文】相關(guān)文章:
《西江月·夜行黃沙道中》的譯文及賞析09-05
《西江月·夜行黃沙道中》譯文及注釋05-16
《西江月夜行黃沙道中》譯文及注釋08-22
《西江月·夜行黃沙道中》原文及譯文范文02-27
關(guān)于西江月夜行黃沙道中賞析西江月夜行黃沙道中譯文02-03
西江月·夜行黃沙道中譯文10-14
西江月·夜行黃沙道中寫作背景和譯文08-20
西江月·夜行黃沙道中教案09-11
西江月·夜行黃沙道中翻譯09-04
西江月·夜行黃沙道中的賞析09-03