席慕容關(guān)于成長(zhǎng)的詩歌
席慕容的作品多寫愛情、人生、鄉(xiāng)愁,寫得極美,淡雅剔透,抒情靈動(dòng),飽含著對(duì)生命的摯愛真情,影響了整整一代人的成長(zhǎng)歷程。接下來小編搜集了席慕容關(guān)于成長(zhǎng)的詩歌,歡迎查看。
一棵開花的樹
如何讓你遇見我
在我最美麗的時(shí)刻
為這
我已在佛前求了五百年
求它讓我們結(jié)一段塵緣
佛于是把我化作一棵樹
長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當(dāng)你走近
請(qǐng)你細(xì)聽
顫抖的葉是我等待的熱情
而你終于無視地走過
在你身后落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心
創(chuàng)作背景
席慕蓉說,在她看來,生命是不斷的經(jīng)過、經(jīng)過、經(jīng)過,她寫的東西都是在生命現(xiàn)場(chǎng)里所得到的觸動(dòng),盡管有些觸動(dòng)要等到一二十年后才恍然大悟。
為了解釋自己在生命現(xiàn)場(chǎng)里的觸動(dòng),席慕蓉講述了她創(chuàng)作《一棵開花的樹》的過程。她回憶說,當(dāng)時(shí)自己在臺(tái)灣新竹師范學(xué)院教書,在5月份有一次坐火車經(jīng)過苗栗的山間,火車不斷從山洞間進(jìn)出。在火車從一個(gè)很長(zhǎng)的山洞出來以后,她無意間回頭朝山洞后面的山地上張望,看到高高的山坡上有一棵油桐開滿了白色的花!澳菚r(shí)候我差點(diǎn)叫起來,我想怎么有這樣一棵樹,這么慎重地把自己全部開滿了花,看不到綠色的葉子,像華蓋一樣地站在山坡上?墒牵覄傄屑(xì)看的'時(shí)候,火車一轉(zhuǎn)彎,樹就看不見了!
就是這樣的一棵真實(shí)地存在于席慕蓉生命現(xiàn)場(chǎng)里的油桐,讓她念念不忘。她心想,正如海是藍(lán)給自己看一樣,花當(dāng)然也是慎重地開給它自己的,但是,如果沒有自己那一回頭的機(jī)緣,樹上的花兒是不是就會(huì)紛紛凋零?這促使她寫下了《一棵開花的樹》。
鑒賞
這是作者寫給自然界的一首情詩。作者在生命現(xiàn)場(chǎng)遇見了一棵開花的樹,在替它發(fā)聲!敝劣谟行┤税炎髌方庾x成“女孩子站在那里等男孩子看她”的情詩,她表示“有點(diǎn)猶疑”。但她同時(shí)聲明,詩人的解讀只是其中的一種,因?yàn)樽x者的解釋也有權(quán)威性。
全詩共三節(jié)。第一節(jié)抒寫了“ 我” 對(duì)“ 你” 的深切期待! 為這/ 我已在佛前求了五百年/求它讓我們結(jié)一段塵緣” 癡人癡語, 癡得讓人感動(dòng)。你能說這不可能嗎? 五百年太長(zhǎng), 但和巫山上的神女相比, 五百年又太短。為愛而期待,千年萬年又何妨。這是一個(gè)美麗的夢(mèng), 盡管美麗得有點(diǎn)憂傷。這里詩人運(yùn)用夸張的手法, 先聲奪人, 把熱烈、誠摯的愛涂抹得如此濃重。詩的第二節(jié), “ 我” 以樹的形象出現(xiàn)! 樹”作為一個(gè)意象承載了“ 我” 的愛的全部?jī)?nèi)涵。五百年的誠心終于感動(dòng)了佛, “ 佛于是將我化作一棵樹, ” 詩人為何要將“ 我” 化作一棵樹呢? 這正是詩人的匠心所在! 我” 作為一棵樹“ 長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁, ” 日日夜夜守望著愛情, 堅(jiān)貞不渝, 何等的熱烈、執(zhí)著。這種感情非此意象難表達(dá)。詩的第二節(jié)接著寫道: “ 陽光下慎重地開滿了花/ 朵朵都是我前世的盼望! 花開還要“ 慎重” , 可見不是隨意開放, 只是為“ 你” 而開放, 將“ 我” “ 最美麗的時(shí)刻” 奉獻(xiàn)給“ 你” 。“ 朵朵” ,花開熱烈,正因?yàn)椤?我” 對(duì)“ 你” 愛得熱烈! 前世的期盼” 照應(yīng)詩的第一節(jié)“ 求了五百年” ,說明這種熱烈的愛不是一時(shí)的沖動(dòng),而是由來已久,使人聯(lián)想到愛情的逾久彌堅(jiān)。
詩的第三節(jié)寫“ 我” 的心靈低語! 當(dāng)你走近請(qǐng)你細(xì)/那顫抖的葉是我等待的熱情”“ 顫抖的葉” 發(fā)出的微響是來自我心底對(duì)愛的聲聲呼喚,因此,“ 顫抖” 的不再是葉,而是“ 我”熱切期盼的心,可“ 你” 卻沒有停留地走過去,“ 我” 的傾訴付諸東流。無論何種原因, 這種結(jié)局對(duì)“ 我” 來說都是殘酷的、令人心碎的。既然花只為“ 你” 開放, 而“ 你” 卻“ 無視地走過, ” 那花還為誰榮呢?“ 在你身后落了一地的/ 朋友啊那不是花瓣/ 那是我凋零的心! 飄零的分明是花瓣,卻又不是花瓣,看似矛盾,實(shí)則是物化的情感;ㄗ燥h零,人自惆悵,令人回味無窮。
英文譯文
May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.
Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I'm waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.
As you are near, listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,
As you pass by the tree
without noticing me,
My friend, upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.
【席慕容關(guān)于成長(zhǎng)的詩歌】相關(guān)文章:
關(guān)于席慕容的《青春》詩歌11-15
關(guān)于席慕容的詩歌大全09-22
關(guān)于席慕容詩歌大全09-18
席慕容經(jīng)典的詩歌07-23
席慕容的經(jīng)典詩歌07-23
席慕容寫的詩歌02-05
精選席慕容的詩歌09-19
席慕容鄉(xiāng)愁的詩歌12-31
席慕容雨后詩歌12-21