- 相關(guān)推薦
楊萬(wàn)里的小池翻譯及原文
《小池》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)中,作者運(yùn)用豐富、新穎的想象和擬人的手法,細(xì)膩地描寫了小池周邊自然景物的特征和變化。以下是小編整理的楊萬(wàn)里的小池翻譯及原文,希望對(duì)大家有所幫助。
小池
作者:楊萬(wàn)里
泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
詩(shī)詞注釋
泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。
照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。
尖尖角:初出水端還沒(méi)有舒展的荷葉尖端。
上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲。
詩(shī)句譯文
泉眼悄然無(wú)聲是因舍不得細(xì)細(xì)的水流,樹陰倒映水面是喜愛(ài)晴天和風(fēng)的輕柔。
嬌嫩的小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早有一只調(diào)皮的小蜻蜓立在它的上頭。
《小池》賞析:
這首詩(shī)小巧、精致,宛如一幅花草蟲鳥彩墨畫。畫面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓,落筆都小,卻玲瓏剔透,生機(jī)盎然。
《小池》是宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)中,作者運(yùn)用豐富、新穎的想象和擬人的手法,細(xì)膩地描寫了小池周邊自然景物的特征和變化。第一句寫小池有活水相通。次句寫小池之上有一抹綠蔭相護(hù)。第三句寫小荷出水與小池相伴。結(jié)句寫蜻蜓有情,飛來(lái)與小荷為伴。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然景物的熱愛(ài)之情。
第一句,緊扣題目寫小池的源泉,一股涓涓細(xì)流的泉水。泉水從洞口流出,沒(méi)有一絲聲響,當(dāng)然是小之又小的。流出的泉水形成一股細(xì)流,更是小而又小了。這本來(lái)很尋常,然而作者卻憑空加一“惜”字,說(shuō)好像泉眼很愛(ài)惜這股細(xì)流,吝嗇地舍不得多流一點(diǎn)兒。于是這句詩(shī)就立刻飛動(dòng)起來(lái),變得有情有趣,富有人性。
第二句,寫樹陰在晴朗柔和的風(fēng)光里,遮住水面。這也是極平常之事,可詩(shī)人加一“愛(ài)”字,似乎用她的陰涼蓋住小池,以免水分蒸發(fā)而干涸,這樣就化無(wú)情為有情了。而且,詩(shī)舍形取影,重點(diǎn)表現(xiàn)水面上的柔枝婆娑弄影,十分空靈。
三、四句把焦點(diǎn)縮小,寫池中一株小荷以及荷上的蜻蜓。小荷剛把她的含苞待放的嫩尖露出水面,顯露出勃勃生機(jī),可在這尖尖嫩角上卻早有一只小小蜻蜓立在上面,它似乎要捷足先登,領(lǐng)略春光。小荷與蜻蜓,一個(gè)“才露”,一個(gè)“早有”,以新奇的眼光看待身邊的一切,捕捉那稍縱即逝的景物。
詩(shī)人觸物起興,用敏捷靈巧的手法,描繪充滿情趣的特定場(chǎng)景,把大自然中的極平常的細(xì)小事物寫得相親相依,和諧一體,活潑自然,流轉(zhuǎn)圓活,風(fēng)趣詼諧,通俗明快。且將此詩(shī)寫的猶如一幅畫,畫面層次豐富:太陽(yáng)、樹木、小荷、小池,色彩艷麗,還有明亮的陽(yáng)光、深綠的樹蔭、翠綠的小荷、鮮活的蜻蜓,清亮的泉水。畫面充滿動(dòng)感:飛舞的蜻蜓、影綽的池水,充滿了詩(shī)情畫意。
作者簡(jiǎn)介
楊萬(wàn)里(1127~1206),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉水(今屬江西)人。政治上主張抗金,正直敢言。寧宗時(shí)因奸相當(dāng)權(quán),辭官退居,終憂憤而死,賜謚文節(jié)。與陸游、范成大、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。其詩(shī)早年學(xué)“江西詩(shī)派”,后用心于晚唐詩(shī)人,50歲后忽有所悟,摒棄諸家,由師法前人到師法自然,形成了獨(dú)具特色的“誠(chéng)齋體”。詩(shī)歌多吟詠?zhàn)匀痪拔,善于捕捉稍縱即逝的細(xì)節(jié),乘興走筆,構(gòu)思新巧,語(yǔ)言通俗明暢,幽默詼諧,筆調(diào)清新。
【楊萬(wàn)里的小池翻譯及原文】相關(guān)文章:
《小池》楊萬(wàn)里古詩(shī)(經(jīng)典)08-21
《小池》楊萬(wàn)里古詩(shī)06-24
楊萬(wàn)里古詩(shī)《小池》05-27
小池楊萬(wàn)里古詩(shī)03-06
楊萬(wàn)里小池全文08-08
小池楊萬(wàn)里的詩(shī)04-13
寒食上冢原文翻譯楊萬(wàn)里10-02