- 相關(guān)推薦
文言文捕蛇者說和閱讀答案
捕蛇者說
永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而( 表并列)白章,觸草木盡死,以(如果)嚙人,無御之(代指蛇毒)者。然得而(表順接)臘之以為( 把……當作)餌,可以(可以用來 )已(治愈)大風(fēng)、攣、瘺、癘、去死肌,殺三蟲。其始,太醫(yī)以(用)王命聚(征集)之,歲賦(征收)其二,募有能捕之者,當(充抵 )其租入,永之人爭奔走焉(句末語氣助詞)。
有蔣氏者,專(獨自享有)其利(好處 )三世矣。問之,則曰:“吾祖死于(在)是,吾父死于是,今吾嗣(繼承)為之十二年,幾( 幾乎 )死者數(shù)(屢次,多次)矣!毖灾愖阋艄(jié)/代指這些話),貌若甚戚者。
余悲(同情)之,且曰:“若毒(痛恨,怨恨)之乎?余將告于蒞事者(地方官 ),更(更換 )若(你的)役,復(fù)若賦,則何如?”
蔣氏大戚(悲傷),汪然(眼淚汪汪的樣子)出涕曰:“君將哀而生(使……生存)之乎?則吾斯役之不幸,未若(比得上)復(fù)吾賦不幸之甚也。向(假使)吾不為斯役,則久已。ɡЭ嗖豢埃┮印W晕崾先谰邮青l(xiāng),積于今六十歲矣,而鄉(xiāng)鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入,號呼而(表修飾)轉(zhuǎn)徙,饑渴而頓踣(困頓跌倒 ),觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。曩(先前,從前)與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死則徙爾。而吾以(憑借)捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳(沖撞)突乎南北,嘩然而駭者,雖(即使)雞狗不得寧焉。吾恂恂(小心翼翼的樣子)而起,視其缶,而(如果)吾蛇尚存,則弛然而(表修飾)臥。謹食(喂養(yǎng))之,時而(表修飾)獻焉。退而甘食其土之有,以(來)盡吾齒。蓋一歲之犯(冒)死者二焉;其余則熙熙而(表修飾)樂。豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉?今雖(即使)死乎(相當于“于”,在)此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安(怎么)敢毒耶?”
余聞而愈悲?鬃釉唬骸翱琳陀冢ū龋┗⒁病!蔽釃L疑乎是( 代指這句話),今以(根據(jù) )蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故(因此)為之說,以(來)俟(期待)夫觀人風(fēng)者得焉。
1.解釋文中加點的字詞。
2、文學(xué)常識:柳宗元,唐代文學(xué)家,字子厚,因祖籍河?xùn)|,世稱“柳河?xùn)|”。后被貶柳州,世亦稱“柳柳州”。本文為柳宗元被貶到永州時寫的,“說”是我國古代的一種文體。
3、重點字音字形:嚙人(niè)臘之(xī) 以為餌(ér) 攣(luán)蹙(cù) 殫(dān) 轉(zhuǎn)徙(xǐ) 頓踣(bó) 相藉(jí) (nǎng) 叫囂(xiāo ) 隳突(huī) 恂恂(xún)視其缶(fǒu)謹食之(sí) 熙熙(xī)孰知(shú)又安敢毒邪(yé)賦斂(liǎn) 以俟夫觀人風(fēng)者得焉(sì)
4、找出通假字并解釋。
。1)非死則徙爾:“爾”通“耳”,罷了 (2)謹食之,時而獻焉:“食”通“飼”,喂養(yǎng)
5、一詞多義。
。1)以:以俟夫觀人風(fēng)者得焉 用來 太醫(yī)以王命聚之 用 以盡吾齒 來 而吾以捕蛇獨存 依靠
(2)于:余將告于蒞事者 向 積于今六十歲矣 到 吾祖死于是在苛政猛于虎 比
(3)之:永州之野產(chǎn)異蛇 的 無御之者 它,指毒蛇 君將哀而生之乎 我悍吏之來吾鄉(xiāng) 取獨
。4)其:當其租入 他們的 專其利三世矣 指捕蛇不納稅 視其缶 那退而甘食其土之有 自己
。5)若:豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉 像 貌若甚戚者 好像 更若役,復(fù)若賦:你的 若毒之乎 你
。6)焉:以俟觀人風(fēng)者得焉 相當“于之”,從這里 永之人爭奔走焉 這件事雖雞狗不得寧焉語氣詞 今其室十無四五焉 語氣詞
。7)而:黑質(zhì)而白章 表并列 然得而臘之以為餌 表順接而吾以捕蛇獨存 表轉(zhuǎn)折 吾恂恂而起表修飾
。8)已:可以已大風(fēng) 治愈 則久已病矣 已經(jīng)
。9)得:然得而臘之以為餌 捕得 以俟夫觀人風(fēng)者得焉 了解,知道
。10)乎:若毒之乎 嗎叫囂乎東西 相當于“于”
(11)是:自吾氏三世居是鄉(xiāng) 這個 豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉 指冒死亡的危險 吾嘗疑乎是指孔子的這句話 孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎 這
。12)食:謹食之 通“飼”,喂養(yǎng) 退而甘食其土之有 吃
。13)生:鄉(xiāng)鄰之生日蹙 生活 君將哀而生之乎 使……生存
6、古今異義。
。1)汪然出涕曰古義:眼淚今義:鼻涕;(2)雖雞狗不得寧焉 古義:即使 今義:雖然
。3)可以已大風(fēng)古義:可以用來今義:表示許可(4)則久已病矣古義:困苦不堪 今義:疾病
7、找出詞類活用的詞語并解釋。
。1)殫其地之出,竭其廬之入:形容詞使動用法,使……盡;動詞活用為名詞,生產(chǎn)的東西,收入
。2)而鄉(xiāng)鄰之生日蹙動:動詞作名詞,生活(3)以盡吾齒:形容詞作動詞,過完
。3)余悲之:形容詞的意動用法,以……為悲(4)然得而臘之以為臘:名詞作動詞,把蛇晾干
8、翻譯下列句子。
、庞乐葜爱a(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章
永州的郊外有一種奇異的蛇,黑色的皮膚,上有白色的斑紋
、迫坏枚D之以為餌,可以已大風(fēng)、攣、瘺、癘、去死肌,殺三蟲
但把它捉了來,風(fēng)干以后制成藥餌,卻可以治好麻風(fēng)、手腳麻痹、脖子腫和癩瘡等惡性疾;還可以消除爛肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。
、翘t(yī)以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入,永之人爭奔走焉
起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能捕捉它的人,(準許)他們用蛇抵應(yīng)繳的租稅。永州的老百姓都爭著去干這件差事。
、热舳局酰坑鄬⒏嬗谏W事者,更若役,復(fù)若賦,則何如?
你怨恨這件差事嗎?我打算告訴主管人,免掉你這件差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣呢?
⑸君將哀而生之乎?
您是可憐我,讓我活下去嗎?
、蕜t吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也
我這件差事的不幸,還不像恢復(fù)我繳稅的不幸那么厲害啊。
⑺向吾不為斯役,則久已病矣
假使我不做這份差役,那早就困苦不堪了。
、潭l(xiāng)鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入
鄉(xiāng)鄰們的生活一天比一天困苦不堪。把他們土地上的出產(chǎn)全都交出去,把他們家里的收入全都交出去
、秃防糁畞砦徉l(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉
兇暴的官吏一到我們村子來,就到處亂闖亂嚷、沖撞破壞,暄鬧叫嚷著驚憂(鄉(xiāng)村的氣勢),即使是雞狗也不得安寧啊。
⑽退而甘食其土之有,以盡吾齒
回來后,心滿意足地吃我地里出產(chǎn)的東西,來過完我的余年。
⑾今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒耶
如今即使死在捕蛇上,比起我那些鄰居的死已經(jīng)晚多了,又怎么敢怨恨這件差事呢?
、惺胫x斂之毒有甚是蛇者乎
誰知道賦稅的禍害有比這種毒蛇更厲害的呢!
、压蕿橹f,以俟夫觀人風(fēng)者得焉
所以我為此事寫了這篇“說”,以期待著那些考察民情的人能從這里了解一點百姓的實情。
9、課文內(nèi)容理解。
。1)本文通過蔣氏寧肯冒死捕蛇也不愿受賦斂之苦的事情,深刻揭露了封建統(tǒng)治階級橫征暴斂的罪惡,這正如孔子所言:“苛政猛于虎!北磉_了作者對勞動人民的深切同情。
。2)文段①中圍繞著一個“異”字而展開,依次介紹了毒蛇的外形、毒性、效用。其作用是:為下文“永州人爭奔走焉”作鋪墊,以突出賦斂之毒有甚于蛇毒這一主旨;“觸草木盡死,以嚙人,無御之者”與“ 永州人爭奔走焉!碑a(chǎn)生了矛盾,作者這樣的目的是暗示:賦斂之毒有甚是蛇者。
。3)蔣氏在訴說“專其利” 為什么“貌若甚戚者”?
這個“利”是九死一生換來的,在得到這個利的過程中充滿了危險和痛苦,是迫不得已的選擇,所以“利”隱含蔣氏無限的辛酸悲苦。
(4)蔣氏的兩次“戚”,各為了什么而“戚”;作者的兩次“悲”,又各是為了什么?用自己的話加以簡要回答。
蔣氏的兩次“戚”:第一次: 蔣氏為自己所“專利”工作的艱險而憂傷;第二次: 蔣氏為自己擔心失去自己的捕蛇專利恢復(fù)賦稅而憂傷。
作者的兩次“悲”:第一次: 作者為蔣氏一家的不幸遭遇而悲傷(為個人);第二次: 作者為廣大人民收到的賦稅之毒而悲傷(為社會)。
。5)第四段的中心句是:則吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也。該段主要運用的寫法是對比,請舉一例加以分析說明。
、汆l(xiāng)鄰們因為賦稅非死則徙爾;蔣氏卻以捕蛇獨存;②鄉(xiāng)鄰們遇悍吏雖雞狗不得寧焉;蔣氏見蛇安在,卻能弛然而臥;③鄉(xiāng)鄰們繳稅“殫其地之出,竭其廬之入”;蔣氏“退而甘食其土之有”。
作用:突出“賦斂之毒有甚于蛇者”這一主旨,揭示了廣大人民遭受的苦難不幸,表現(xiàn)了作者對勞苦大眾的深切同情。
【文言文捕蛇者說和閱讀答案】相關(guān)文章:
《螳螂捕蛇》閱讀答案08-18
柳宗元文言文《捕蛇者說》教案10-20
《捕蛇者說》譯文及鑒賞10-14
柳宗元《捕蛇者說》全文10-04
柳宗元《捕蛇者說》注釋09-27
《捕蛇者說》教學(xué)設(shè)計06-29
柳宗元《捕蛇者說》譯文07-02
柳宗元《捕蛇者說》原文及賞析09-05
《捕蛇者說》藝術(shù)探賞09-13
柳宗元捕蛇者說原文及賞析08-05