- 相關(guān)推薦
吳祐字季英陳留長垣人也的閱讀答案附翻譯
吳祐字季英,陳留長垣人也。父恢,為南海太守。祐年十二,隨從到官;钟麣⑶嗪喴詫懡(jīng)書,祐諫曰:“今大人逾越五嶺,遠(yuǎn)在海濱,其俗誠陋,然舊多珍怪,上為國家所疑,下為權(quán)戚所望。此書若成,則載之兼兩①。昔馬援以薏苡②興謗,嫌疑之間,誠先賢所慎也。”恢乃止。jkzyw
及年二十,喪父,居無檐石,而不受贍遺。常牧豕于長垣澤中,行吟經(jīng)書。遇父故人,謂曰:“卿二千石子而自業(yè)賤事,縱子無恥,奈先君何?”祐辭謝而已,守志如初。后舉孝廉,將行,郡中為祖道,祐共小吏雍丘黃真歡語移時(shí),與結(jié)友而別。功曹以祐倨,請黜之。太守曰:“吳季英有知人之明,卿且勿言!闭婧笠嗯e孝廉,除新蔡長,世稱其清節(jié)。遷膠東侯相。祐政唯仁簡,以身率物。民有爭訴者,輒閉門自責(zé),然后斷其訟,以道譬之;蛏淼介偫,重相和解。嗇夫③孫性私賦民錢,市衣以進(jìn)其父,父得而怒曰:“有君如是,何忍欺之!”促歸伏罪。性慚懼,詣閣持衣自首。祐屏左右問其故,性具談父言。祐使歸謝其父,
還以衣遺之。祐在膠東九年,遷齊相,大將軍梁冀表為長史。及冀誣奏太尉李固,祐聞而請見,與冀爭之,不聽,冀怒而起入室,祐亦徑去。冀遂出祐為河間相,因自免歸家,不復(fù)仕,躬灌園蔬,以經(jīng)書教授。年九十八卒。
【注】①兼兩:同時(shí)使用兩輛車。②薏苡(yiyi):一種草本植物。③嗇夫:農(nóng)夫。
2.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.下為權(quán)戚所望 望:希望,期望
B.遠(yuǎn)在海濱,其俗誠陋 陋:粗劣,粗俗
C.卿二千石子而自業(yè)賤事 業(yè):從事,做
D.與冀爭之,不聽 聽:采納,聽從jkzyw
3.以下六句話分別編為四組,全都直接表現(xiàn)吳祐品節(jié)的一組是(3分) ( )
、傧右芍g,誠先賢所慎也 ②居無檐石,而不受贍遺③除新蔡長,世稱其清節(jié)
、芗脚鹑胧,祐亦徑去⑤祐政唯仁簡,以身率物⑥功曹以祐倨,請黜之
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①③⑥ D.②④⑤
4.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.吳祐十二歲時(shí)就跟隨父親到任所生活,在勸諫父親停止烤簡刻書這件事上,他表現(xiàn)出了成人一般的沉穩(wěn)與遠(yuǎn)見。
B.吳祐在父親去世后,安于清貧自立自持,邊放豬邊吟誦經(jīng)書,不為人言所動。后與黃真一起被舉薦為孝廉并被人稱贊為清廉有節(jié)操。
C.吳祐后升遷為膠東侯相,他為政仁慈清簡,率先垂范。遇到打官司的百姓,他先閉門自責(zé),然后才審斷訴訟,或親自調(diào)解。 jkzyw
D.吳祐堅(jiān)守志節(jié),大將軍梁冀曾上表推薦他任長史,但當(dāng)梁冀誣奏太尉李固時(shí),吳祐就前去與之爭辯。后被調(diào)出任河間相,遂辭官回鄉(xiāng)耕讀。
5.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)昔馬援以薏苡興謗,嫌疑之間,誠先賢所慎也。(3分)
譯文:
(2)祐屏左右問其故,性具談父言。祐使歸謝其父,還以衣遺之。(3分) ’
譯文:
參考答案:
三2.選A。(望,此處是“怨恨”“責(zé)怪”之意。)3.選D。(①表現(xiàn)其具有遠(yuǎn)見卓識,謀事沉穩(wěn);③則陳述黃真事跡,與吳祐無關(guān);⑥則陳述功曹看法,與吳祐品節(jié)沒有直接關(guān)聯(lián)。)
4.選B。(黃真被舉薦為孝廉是在吳祐之后的事情,而且,被人稱贊為清廉有節(jié)操的是黃真。)
5.(1)從前馬援因?yàn)檫\(yùn)回薏苡招致毀謗,這是容易讓人產(chǎn)生嫌疑的事情。確實(shí)是先賢十分慎重的舉止。(落實(shí)“興”“誠”“所慎”等字的翻譯且做到語句通暢即可)
(2)吳祐斥退左右,詢問緣由,孫性如實(shí)把父親的話說了。吳祐讓他回去感謝父親,并把他的衣服送給他的父親。(落實(shí)“故”“具”謝”“遺”等字的翻譯且做到語句通暢即可)
參考譯文:吳祐字季貢,陳留長垣人,父親吳恢,任南海太守。吳祐十二歲時(shí)跟隨父親到任所生活。父親想烤竹簡刻經(jīng)書,吳祐勸道:“現(xiàn)在父親越過五嶺,遠(yuǎn)在海邊,這里風(fēng)俗簡陋,但舊時(shí)有許多珠寶珍奇,上被國家猜疑,下被諸侯寄望。如果把書寫成,恐怕要用兩輛車來載運(yùn)。從前馬援因?yàn)檫\(yùn)回薏苡招致毀謗,這是容易讓人產(chǎn)生嫌疑的事情,前代的賢人對此也是十分慎重的!眳腔钟谑蔷筒粚憰恕堑v二十歲時(shí),父親去世,生活十分貧困,卻不接受別人的饋贈。他常在家鄉(xiāng)水邊牧豬,同時(shí)漫步吟誦經(jīng)書。遇到父親生前的老朋友,對他說:“你是兩千石官員的兒子卻做這樣的事,就算你不覺得羞恥,又怎么對得起你去世的父親呢?”吳祐只是表示謝意,堅(jiān)守志節(jié)并不改變。后來被舉為孝廉,將前去應(yīng)召,郡里給他餞行,吳祐跟小吏雍丘黃真暢談多時(shí),與他結(jié)友而別。功曹認(rèn)為他太傲慢了,請求罷免他。太守說:“吳季英有知人之明,你先不要多言。”黃真后來也被舉薦為孝廉,拜新蔡縣令,世人稱贊他清廉有節(jié)操。吳祐后來升為膠東侯相。他為政力求仁慈清簡,以身作則。百姓有到官府打官司的,他總是先閉門自責(zé),然后再審斷訴訟,用道理開導(dǎo)他們;蛴H自到百姓居住的地方調(diào)解,使雙方和解。農(nóng)夫?qū)O性私下征收百姓的錢物,買了一件衣服送給父親,父親得到衣服,非常生氣,說:“我們有這樣的官員,你怎么忍心欺騙他!”逼著兒子回去認(rèn)罪。孫性又慚愧又害怕,拿著衣服到官衙自首。吳祐斥退左右,詢問緣由,孫性如實(shí)把父親的話說了。吳祐讓他回去感謝父親,并把他的衣服送給他的父親。吳祐在膠東九年升為齊相,大將軍梁冀上表推薦他任長史。到了梁冀誣奏太尉李固時(shí),吳祐聽知后請見梁冀,與他爭辯,梁冀不聽,憤怒地起身入室,吳祐也徑自離去。梁冀于是把吳祐調(diào)出京城任河間相,吳祐便辭官回家,不再做官,親自灌園種菜,講授經(jīng)書。九十八歲去世。
【吳祐字季英陳留長垣人也的閱讀答案附翻譯】相關(guān)文章:
樊叔略,陳留人也,父歡語文閱讀答案及翻譯07-21
叔孫通薛人也閱讀答案及翻譯07-04
《顏淵、季路言志》閱讀答案附翻譯11-04
荊軻者,衛(wèi)人也的閱讀答案與翻譯06-08
“于謙,字廷益,錢塘人”閱讀答案附翻譯12-07
蔡澤者,燕人也的閱讀答案及翻譯07-21
是儀傳閱讀答案附翻譯03-21
《在衡遇鬼》翻譯及閱讀附答案07-13