鄭人逃暑閱讀答案及翻譯
鄭人有逃暑①于孤林之下者②,日流影移,而徙衽③以從陰。及至暮反④席于樹下,及月流影移,復(fù)徙衽以從陰,而患露之濡于身⑤。其陰逾⑥去,而其身愈濕。是巧于用晝而拙于用夕矣。(節(jié)選自《苻子》)
【注釋】①逃暑:避暑,乘涼。②孤林:孤樹。獨(dú)立的一棵樹。③徙衽(xǐrén):移動(dòng)席子。徙,遷移。衽,席子。④反:同“返”。⑤濡(rú):沾濕。⑥逾:“愈”,更加。
譯文:有個(gè)鄭國人怕熱,他跑到一棵樹下去乘涼,太陽在空中移動(dòng),樹影也在地上移動(dòng),他也挪動(dòng)著自己的臥席隨著樹蔭走。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動(dòng),樹影也在地上移動(dòng),他又挪動(dòng)著臥席隨著樹影走,因而受到了露水沾濕身子的.傷害。樹影越移越遠(yuǎn)了,他的身上也越沾越濕了。這個(gè)人白天乘涼的辦法很巧妙,但晚上用同樣辦法乘涼就相當(dāng)笨拙了??
1、用現(xiàn)代漢語解釋文中加點(diǎn)的詞語。
。1)徙衽以從陰( ) (2)其陰逾去.()
。3)鄭人有逃暑于孤林之下者()(4)而其身逾濕()
2、解釋下面的句子。
是巧于用晝而拙于用夕矣。
3、鄭人的“拙”具體表現(xiàn)在。(用自己的語言表達(dá))
4、這則寓言告訴人們什么道理?
(1)移動(dòng)(2)離開(3)逃暑:避暑,乘涼(4)逾:同“愈”,更加。
2、這個(gè)辦法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的。
3、“拙”具體表現(xiàn)在晚上也跟著樹影移動(dòng)席子。
4、要隨機(jī)應(yīng)變,要順應(yīng)變化,不憑經(jīng)驗(yàn)辦事,不要墨守成規(guī)。
【閱讀說明】這則寓言告訴人們,情況是不斷變化的,不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會(huì)碰壁受災(zāi)。用狹隘的經(jīng)驗(yàn)去對(duì)待變化著的事物,必然會(huì)受到客觀規(guī)律的懲罰。
【鄭人逃暑閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
“陳策,建昌南城人”閱讀答案及翻譯07-16
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
《夢溪筆談》閱讀答案及翻譯07-03
《黃庭堅(jiān)傳》閱讀答案及翻譯10-11
黃庭堅(jiān)《清明》閱讀答案及翻譯09-29
“王肅,瑯邪臨沂人”閱讀答案解析及翻譯07-16
“溪漁子,金陵江寧人”閱讀答案解析及翻譯07-16