《曹劌論戰(zhàn)》文言文賞析
《曹劌論戰(zhàn)》記述曹劌向魯莊公獻(xiàn)策,終于在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中,使弱小的魯國擊敗了強(qiáng)大的齊國的進(jìn)攻,反映了曹劌的政治遠(yuǎn)見和卓越的軍事才能。下面是小編分享的《曹劌論戰(zhàn)》賞析,一起來看一下吧!
【原文】
十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn)。曹劌(guì)請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙(bǐ),未能遠(yuǎn)謀!蹦巳胍姟枺骸昂我詰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人!睂(duì)曰:“小惠未徧(有的版本為“遍”)(biàn),民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信!睂(duì)曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也,可以一戰(zhàn),戰(zhàn)則請(qǐng)從。”
公與之乘。戰(zhàn)于長(zhǎng)勺(sháo)。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾(shì)而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。
既克,公問其故。對(duì)曰:“夫(fú)戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡(mǐ),故逐之!
【翻譯】
魯莊公十年的春天,齊國的軍隊(duì)攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見(魯莊公)。他的鄉(xiāng)親們說:“當(dāng)權(quán)者自會(huì)謀劃此事,(你)又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)者淺陋無知,不能深謀遠(yuǎn)慮!庇谑沁M(jìn)宮廷去見魯莊公。(曹劌)問:“(您)憑借什么(條件跟齊國)作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食這類養(yǎng)生的東西,我不敢獨(dú)自享有,一定把(它們)分給身邊的人!(曹劌)回答說:“(這種)小恩小惠不可能遍及(百姓),老百姓是不會(huì)聽從(您的)!濒斍f公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào),一定要對(duì)神說實(shí)話!(曹劌)回答說:“(這只是)小小信用,不能讓神靈信服,神靈是不會(huì)保佑(您)的!濒斍f公說:“大大小小的案件,即使不能一一明察,(但)我一定能根據(jù)實(shí)情(合理裁決)!(曹劌)回答說:“(這才是對(duì)百姓)盡了本職的一類(事情)?梢(憑這個(gè)條件)打一仗了。作戰(zhàn)時(shí)請(qǐng)?jiān)试S(我)跟隨您去。”
(到了那一天)魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車。在長(zhǎng)勺(和齊軍)作戰(zhàn)。魯莊公將要(下令)擊鼓進(jìn)軍,曹劌說:“(現(xiàn)在)不行!饼R軍三次擊鼓之后,曹劌說:“可以(擊鼓進(jìn)軍)了!饼R軍大敗。魯莊公(又)要(下令)駕車馬追逐齊軍,曹劌說:“(還)不行。”(說完就)下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡;又登上戰(zhàn)車,扶著橫木遠(yuǎn)望齊軍(的隊(duì)形),(這才)說:“可以(追擊)了!庇谑亲窊酏R軍。
勝利之后,魯莊公問其中的原因,回答說:“打仗,靠的是勇氣,第一次擊鼓(能夠)振作(士兵的)士氣,第二次就衰弱,第三次就竭盡了,對(duì)方的`士氣已經(jīng)竭盡而我方士氣高漲,所以能贏。齊國這樣的大國很難預(yù)測(cè),害怕有埋伏在前方,我觀察到車輪的痕跡很亂,看出他們的軍旗倒下了,所以(決定)追擊他們!
【賞析】
曹劌論戰(zhàn)意思是曹劌論述作戰(zhàn)的道理,表明文章的重點(diǎn)不在記敘戰(zhàn)斗情況,而在記敘曹劌“論”戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)!皯(zhàn)”指齊魯之間的“長(zhǎng)勺之戰(zhàn)”。題目概括了文章的主要內(nèi)容。
《左傳》(又稱為《春秋左傳》)相傳是春秋末期的魯國史官左丘明所著。唐朝的劉知幾《史通·六家》:“左傳家者,其先出于左丘明!贝撕螅性S多學(xué)者也持懷疑態(tài)度。很多人都認(rèn)為寫《左傳》的左氏并非左丘明,F(xiàn)在一般認(rèn)為《左傳》非一時(shí)一人所作,成書時(shí)間大約在戰(zhàn)國中期(前4世紀(jì)中葉),是由戰(zhàn)國時(shí)的一些學(xué)者編撰而成,其中主要部分可能是左丘明所寫。 但也有可能不是左丘明而是其他戰(zhàn)國時(shí)人編寫。
公元前684年齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn),是歷史上以弱勝強(qiáng)的著名戰(zhàn)例之一。這篇課文的主要內(nèi)容不是記敘這次戰(zhàn)役的進(jìn)程,而是記錄曹劌關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的論述,它生動(dòng)地說明,政治上取信于民,運(yùn)用正確的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)和掌握戰(zhàn)機(jī),是弱國戰(zhàn)勝強(qiáng)國的必要條件。全文的關(guān)眼是“遠(yuǎn)謀”一語,通過人物對(duì)話,曹劌的“遠(yuǎn)謀”和“肉食者鄙”都得到了鮮明的再現(xiàn)。
全文分三段。
第一段,敘述戰(zhàn)前曹劌求見魯莊公,通過他和魯莊公的對(duì)話說明政治上取信于民是作戰(zhàn)的先決條件?煞謨蓪樱
第一層(開頭到“乃入見”),寫曹劌求見魯莊公的原因。開篇就指出戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生的時(shí)間,作戰(zhàn)對(duì)象,戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)和魯莊公決定應(yīng)戰(zhàn)。文中只說“公將戰(zhàn)”而不提其他事情,實(shí)際上是說莊公處于被動(dòng)地位,不得已而應(yīng)戰(zhàn),是為下文“曹劌請(qǐng)見”作鋪墊。接著寫曹劌和鄉(xiāng)人對(duì)話。鄉(xiāng)人的勸阻未必有深意,但也在某種程度上反映出人民對(duì)統(tǒng)治者的態(tài)度;而曹劌的回答則說明他對(duì)這次戰(zhàn)爭(zhēng)已有深遠(yuǎn)的考慮,對(duì)統(tǒng)治者的鄙陋也有認(rèn)識(shí),肯定了“請(qǐng)見”的必要。曹劌的答語正是全文的綱領(lǐng),下文便一面寫曹劌的“遠(yuǎn)謀”,一面寫莊公之“鄙”。
第二層(“問‘何以戰(zhàn)’”到段末),寫曹劌和莊公關(guān)于戰(zhàn)前準(zhǔn)備的對(duì)話,說明政治上取信于民是贏得戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的先決條件。對(duì)話一開始曹劌就提出了戰(zhàn)前準(zhǔn)備的關(guān)鍵問題“何以戰(zhàn)”,顯示了銳利的眼光。莊公前兩次的回答是“衣食所安,弗敢專也,必以分人”和“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”,說明他把取勝的希望寄托在近臣的擁護(hù)和神的保護(hù)上,表現(xiàn)了十足的鄙陋。曹劌對(duì)這兩次答復(fù)都予以否定,指出莊公所說的不過是“小惠”“小信”,并強(qiáng)調(diào)了“民從”和“孚”的重要性,這一觀點(diǎn)無疑是正確的。在他的啟發(fā)下,莊公終于認(rèn)識(shí)到作戰(zhàn)要依靠人民,決心為人民作一點(diǎn)好事,于是說:“小大之獄,雖不能察,必以情!睆倪@番對(duì)話可以看出,曹劌求見莊公,目的就是要使莊公認(rèn)識(shí)到人心在戰(zhàn)爭(zhēng)中的作用,努力爭(zhēng)取人民的支持,為勝利奠定可靠的基礎(chǔ),這就初步顯示了他的“遠(yuǎn)謀”。
第二段,敘述齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的經(jīng)過。文章把莊公和曹劌的不同指揮方式作了對(duì)比描述:寫莊公,以“將鼓”“將逐”跟上文“將戰(zhàn)”相應(yīng),表現(xiàn)他在作戰(zhàn)中不察敵情,急躁冒進(jìn);寫曹劌,則以兩個(gè)“未可”和兩個(gè)“可矣”前后映襯,表現(xiàn)他臨陣從容,胸有成竹,善于掌握戰(zhàn)機(jī)。這實(shí)際上是又一次把曹劌的“遠(yuǎn)謀”和莊公之“鄙”作了對(duì)比。但作者又有意設(shè)伏;對(duì)曹劌為什么必待“齊人三鼓”而后才認(rèn)為可以擊鼓進(jìn)軍,為什么在“齊師敗績(jī)”之后還要“下視其轍,登軾而望之”,然后才認(rèn)為可以追擊,都先不作交代。把這兩個(gè)問題留到下面去解答,才能更好突出“論戰(zhàn)”的主旨。
第三段,寫曹劌論述這次戰(zhàn)役取勝的原因。先用“既克,公問其故”一句承上啟下!凹瓤恕倍恢捌涔省,足見莊公完全不懂軍事,這既印證了開頭說的“肉食者鄙”,又自然引出曹劌的論述。這段論述用兩個(gè)“夫”字依次帶出兩層意思:第一層以“戰(zhàn),勇氣也”為根據(jù),提出要選擇“彼竭我盈”的時(shí)機(jī)發(fā)動(dòng)進(jìn)攻的觀點(diǎn),回答了作戰(zhàn)時(shí)為什么在“齊人三鼓”之后他才認(rèn)為“可”“鼓”的問題;第二層以“大國難測(cè)”,以謹(jǐn)防埋伏為根據(jù),提出判斷敵方真實(shí)動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn),說明了他“下視其轍,登軾而望之”之后才認(rèn)為“可馳”的原因。這就進(jìn)一步說明曹劌的確是一位有“遠(yuǎn)謀”的軍事家。
《曹劌論戰(zhàn)》文言文原文及賞析
《曹劌論戰(zhàn)》講述了曹劌在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中對(duì)此次戰(zhàn)爭(zhēng)的一番評(píng)論,并在戰(zhàn)時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強(qiáng)大的齊軍的史實(shí)。以下是小編整理的曹劌論戰(zhàn)原文及主題背景,歡迎參考閱讀!
原文
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀!蹦巳胍。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人!睂(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也!惫唬骸盃奚癫,弗敢加也,必以信!睂(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情!睂(duì)曰:“忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從!保◤ 同:遍)
公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。
既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
主題
本文以曹劌為主、魯莊公為賓,通過他們有關(guān)齊、魯戰(zhàn)爭(zhēng)問題的對(duì)話,闡明弱國在對(duì)強(qiáng)國的戰(zhàn)爭(zhēng)中所采取的戰(zhàn)略原則,即政治上取信于民,軍事上后發(fā)制人等。
本文對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)原因和戰(zhàn)前雙方部署等都略而不寫,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)過程也只是用“齊人三鼓”“齊師敗績(jī)”“遂逐齊師”十二字做了交代,但對(duì)曹劌與魯莊公的對(duì)話寫得很詳盡。本文通過寫曹劌對(duì)長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的論述以及弱魯戰(zhàn)勝強(qiáng)齊的史實(shí),表現(xiàn)了曹劌卓越的政治才能和軍事才能,說明了只有取信于民和運(yùn)用正確的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),把握好作戰(zhàn)時(shí)機(jī),才能取得戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的道理。
背景
本篇選文又題作“齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn)”或“長(zhǎng)勺之戰(zhàn)”。
《曹劌論戰(zhàn)》記載了發(fā)生在公元前684年魯國與齊國的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。春秋時(shí)期,齊魯兩國都在現(xiàn)在的山東境內(nèi)(齊都臨淄,魯都曲阜),齊國是大國,魯國是小國。公元前682年,魯桓公出訪齊國,被齊襄公暗殺。魯桓公死,他的兒子莊公繼位。由于齊襄公無道,他的弟弟小白預(yù)知齊國將有叛亂,便和鮑叔牙跑往莒國(現(xiàn)山東莒縣)寄身。魯莊公八年,公孫無知?dú)⑺例R襄公,自立為君。管仲、召忽輔佐公子糾逃往魯國。魯莊公九年,齊國大夫雍廩殺死公孫無知。這時(shí),齊國無君,魯莊公欲送公子糾回國為齊君,但齊襄公的弟弟小白先入齊即了君位,是為桓公;腹?yàn)轸攪{公子糾的事,懷恨在心,在桓公即位第二年,就是公元前684年,率軍攻打魯國,進(jìn)行報(bào)復(fù)。這就是《曹劌論戰(zhàn)》所記載的齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn)爆發(fā)的直接原因。
前此兩年,齊桓公(公子小白)與其庶兄公子糾曾進(jìn)行過激烈的爭(zhēng)奪君位的斗爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)篡君奪位的公孫無知(齊襄公堂弟)已被殺,齊國一時(shí)無君,因此避難于魯國的公子糾和避難于莒國的公子小白都爭(zhēng)相趕回齊國。魯莊公支持公子糾主國,親自率軍護(hù)送公子糾返齊,并派管仲攔擊、刺殺公子小白。然而魯國的謀劃沒有成功,公子小白已出乎意料地?fù)屜葰w齊,取得了君位。齊桓公即位后當(dāng)即反擊魯軍,兩軍交戰(zhàn)于乾時(shí)(齊地),齊勝魯敗。乘兵勝之威,齊桓公脅迫魯國殺掉了公子糾。齊桓公雖在其庶兄的血泊中鞏固了權(quán)位,但對(duì)魯國卻一直怨恨難平,因此轉(zhuǎn)年春便再次發(fā)兵攻魯,進(jìn)行軍事報(bào)復(fù)和武力懲罰。
【《曹劌論戰(zhàn)》文言文賞析】相關(guān)文章:
《曹劌論戰(zhàn)》賞析12-07
文言文《曹劌論戰(zhàn)》譯文及賞析04-03
《曹劌論戰(zhàn)》文言文原文及賞析04-07
曹劌論戰(zhàn)原文及賞析09-04
《曹劌論戰(zhàn)》譯文及賞析01-03
《曹劌論戰(zhàn)》原文及賞析04-05
《曹劌論戰(zhàn)》03-28
淺解《曹劌論戰(zhàn)》(作品賞析)12-05
曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及賞析01-07